Exemples d'utilisation de "большое количество" en russe

<>
Это очень большое количество галактик. Es un número muy grande de galaxias.
Объяснений этому имеется большое количество. Abundan las explicaciones.
У кого самое большое количество солдат? ¿Quién tiene el mayor número de soldados?
Так что я использую большое количество радиации. Uso mucha radiación.
В результате пострадало и погибло большое количество людей. Como resultado, innumerables personas sufrieron y murieron.
Большое количество государственной помощи относится к данной категории. A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. el gobierno imprime montones de billetes de banco y los gasta.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Una vez más, decenas de estudios empíricos siguieron ese modelo.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной. La mayor cantidad de impagos sobre hipotecas de alto riesgo ocurrirá esta primavera (boreal).
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. Se han tejido muchas historias en torno al océano, en su mayoría negativas.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда. Así que tenemos un gran número de películas metidas aquí dentro.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов. Después de todo, los imperios incluían muchas naciones.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства. Está lleno de funcionarios del antiguo régimen.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. La primera industria tendrá un gran volumen, numerosos jugadores.
В этом вопросе прогресс был недостаточным, несмотря на большое количество разговоров. Los avances han sido insuficientes, a pesar de todo lo que se ha hablado al respecto.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. Pero si uno hace muchísimas copias de alta calidad para venderlas eso no está bien.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии. Tanto la fisión como la fusión producen abundante energía.
И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера: Y si se ponen muchas de ellas juntas, se tiene la esencia de la computadora moderna.
Более того, существует большое количество случаев нарушения соглашений по правам человека. Irak, que acaba de tener elecciones en las que Saddam Hussein fue reelegido sin rivales con un 100% de los votos, hace tiempo que ha ratificado el Convenio Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !