Exemples d'utilisation de "в любом случае" en russe avec la traduction "en cualquier caso"
Traductions:
tous233
en cualquier caso93
de todos modos19
en todo caso10
de todas maneras5
autres traductions106
В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки.
En cualquier caso, merece todo apoyo imaginable.
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
En cualquier caso, sólo la segunda interpretación es correcta.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
En cualquier caso, existe una razón imperiosa para su seria consideración.
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно.
En cualquier caso, ahora es demasiado tarde para crear semejante pilar.
В любом случае выборы в Индии имеют честную репутацию.
En cualquier caso, las elecciones de la India tienen fama de ser limpias.
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
En cualquier caso, los conservadores deben sopesar cuidadosamente su estrategia.
В любом случае, большинство крестьян, независимо от касты, были бедны.
En cualquier caso, la mayoría de los campesinos de cualquier casta, alta o baja, eran pobres.
В любом случае, спасибо что позволили мне рассказать всё это.
En cualquier caso, muchas gracias por dejarme hablar.
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
En cualquier caso, las consecuencias políticas relegan a segundo plano los asuntos legales o burocráticos.
В любом случае, стратегическое превосходство правительства над банками было упущено.
En cualquier caso, parece que se perdió la oportunidad.
В любом случае политика Америки не была основана на фактических данных.
En cualquier caso, la política americana no estaba basada en pruebas.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
En cualquier caso son malas noticias para los corales de las Islas Galápagos.
В любом случае, это всегда срабатывало только в более крупных странах.
En cualquier caso, sólo funcionó en el caso de los Estados grandes.
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит.
En cualquier caso, la adición de Turquía no constituiría una diferencia decisiva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité