Sentence examples of "в случае с" in Russian
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован.
Si la prueba es positiva, se puede detener el embarazo o, en caso de una diagnosis previa a la implantación, se puede desechar el embrión.
географическим, как в случае с Африканским Союзом;
geográficas, como en el caso de la Unión Africana;
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией.
En ningún caso se refleja más claramente que en el de Siria.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
En el caso de la educación superior existe, por supuesto, una alternativa.
но полагаю, что в случае с модной одеждой
.pero pienso que en el caso de un artículo de moda, de una prenda de vestir.
В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию.
En el caso de Zimbabwe, es extremadamente difícil obtener esa información.
Однако в случае с палестинцами ситуация была абсолютно противоположной:
Sin embargo, la situación se invirtió en el caso de los palestinos:
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
En el caso de Alemania, se observa un aspecto interesante en su demografía:
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Como en el caso de Grecia, estaba en juego la consolidación democrática.
В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
En el caso de Hussein, esa fantasía aún puede volverse realidad.
Однако международное влияние Саркози уже проявилось в случае с Турцией.
Sin embargo, la influencia internacional de Sarkozy ya se hizo sentir en el caso de Turquía.
Часто такие затруднительные обстоятельства неизбежны, особенно в случае с биомедицинскими исследованиями.
Con frecuencia, esos enredos son inevitables, en particular en el caso de la investigación biomédica.
В случае с генетикой эти события представляют собой болезни и условия.
En el caso de la genética, esos incidentes son enfermedades y malestares.
И эта озабоченность особенно сильна в случае с финансовыми регуляторными органами.
Esta preocupación es especialmente fuerte en el caso de los reguladores financieros.
В случае с яномами причиной являются болезни, принесенные после открытия золотых месторождений.
O en el caso de los yanomami, son las entidades de las enfermedades que llegaron a principios del descubrimiento del oro.
В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать.
En el caso del hacha, el hombre que la hizo sabía cómo hacerla.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert