Exemples d'utilisation de "в течение" en russe avec la traduction "durante"

<>
в течение следующих 30 лет. durante los próximos 30 años.
В течение данного периода правые разъединились. Durante este período, la derecha se desintegró.
он отсутствовал в течение семи дней; Estuvo desaparecido durante siete días;
В течение 20 лет я был неправ: Durante 20 años he estado equivocado:
В течение трех десятилетий такой подход работал. Esto funcionó durante tres décadas.
Всё это произошло в течение моей жизни. Todo esto ha sucedido durante mi vida.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. Esa situación ha persistido durante dos decenios.
Это было проблемой в течение долгого времени. Ahora bien, esto ha sido un problema durante mucho, mucho tiempo.
Он работал непрерывно в течение пяти часов. Él trabajó durante cinco horas continuas.
Это в основном произошло в течение моей жизни. Eso sucedió prácticamente durante mi vida.
В течение 40 лет сострадание в политике умирало. Durante cuarenta años, la compasión en la política retrocedió.
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Contemplen su belleza durante todo el año.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. Es probable que el brutal estancamiento actual continúe durante algún tiempo.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня. La concentración de todos oscila durante el día.
Я жил в Китае в течение шести месяцев. He vivido en China durante seis meses.
И они следили за мной в течение года. Y me han perseguido durante un año.
В течение последующих 13 лет я её сторонилась. Durante 13 años me mantuve al margen.
Она изучает эти статуи в течение примерно 20 лет, Ha estudiado estas estatuas durante unos 20 años.
В течение восьми лет она ходила по долине Рифт. Durante ocho anos, ella camino por el Valle Rift.
Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет. Sufrió de temblor esencial durante muchos años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !