Exemples d'utilisation de "важное" en russe

<>
Контекст имеет жизненно важное значение. El marco es decisivo.
Важное тут в красной колонке. La clave es la zona roja.
Но есть одно важное обстоятельство. Pero he aquí el factor clave:
Точка зрения - это очень важное понятие. La perspectiva es una cosa poderosa.
Я думаю, что это самое важное. Yo pienso que esa es la verdadera importancia.
Текущий год играет принципиально важное значение. Este año es de una importancia crucial.
Это важное место для движения хромосом. Obviamente es vital para el movimiento de los cromosomas.
Но знаете, что в этом самое важное? Pero, ¿saben qué es lo crucial?
Затем электрический утюг, не менее важное изобретение. La plancha eléctrica, también enorme.
Я хочу рассказать вам кое-что важное. Quiero hablarles de algo bien grande.
Так как же провести это важное различие? Así pues, ¿cómo puede hacerse efectiva esta distinción?
Структура всей экономики также имеет важное значение. También importa toda la estructura de la economía.
Мы также верим, что содержание это самое важное. También creemos que lo que más importa es el contenido.
Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение; El arresto de Karadzic no fue una nota al pie de página de la historia;
Но есть нечто более важное в этом процессе. Pero hay en juego algo más fundamental:
Я сделал кое-то важное для своих учеников. Una de las cosas que he hecho para mis estudiantes de ciencia es decirles:
Первое и самое важное - это обуздание Обамой экономического кризиса. Primero que todo, el manejo de Obama de la crisis económica.
Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей. Lo segundo en India ha sido el cambio en el rol de los emprendedores.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний. Y la otra cosa que sucedió fue que se desarrolló una ciencia, una ciencia de la enfermedad mental.
Шведы, наконец, осознали, что в мире произошло нечто важное. Y fue finalmente entonces que los suecos entendieron que un gran cambio había sucedido en el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !