Exemples d'utilisation de "вероятность" en russe
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления.
la promesa de una gobernanza económica mundial más eficaz.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС.
un fin probablemente temprano del QE de la Fed.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Pero aún existe potencial para descubrir cosas apasionantes.
какова вероятность появления согласованной и решительной внешней политики Европы?
¿es serio el propósito de la UE de tener una política exterior coherente y vigorosa?
Существует вероятность, что такое положение дел не продлиться дольше.
Sin embargo, es posible que esta situación no perdure.
Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
Pero no por su carácter improbable resulta menos necesario un cambio de relaciones.
И, окзаывается, чем ты старше, тем меньше вероятность развода.
Y resulta que, entre más viejo eres, es menos probable que te divorcies.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора:
El informe también reveló la improbabilidad de otro escenario de Gore:
Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
También podemos saber quién probablemente tendrá fibrilación auricular.
Существует небольшая вероятность того, что засияет солнце в эти дни.
Hay una pequeña oportunidad de que el sol brille en estos días.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования.
Los estados que poseen estas armas deberían dar pasos especiales para reducir la perspectiva de su uso.
В этом случае меньше вероятность, что он обвалится на вас.
De esa manera, es menos posible que te caiga encima.
Но по-видимому, в некоторых местах есть большая вероятность появления пузырей.
Pero ciertos lugares parecen un poco más propensos que otros para originar burbujas.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Al mismo tiempo, el índice de riesgo para la jubilación, el riesgo de no poder cubrir las necesidades de la jubilación, aumenta.
вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка.
es extremadamente poco probable que el cáncer se transfiera entre personas.
Какова же вероятность того, что Китай восстановится в своём быстром развитии?
¿Persistirá el rápido crecimiento de China?
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком.
La oportunidad es que el crecimiento aumente rápidamente.
Традиционно вероятность переизбрания действующего президента при экономическом росте в стране очень высока.
En general, es probable que un presidente con una economía creciente resulte reelecto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité