Exemples d'utilisation de "вечер" en russe

<>
на день и на вечер. uno para el día y otro para la noche.
Он провёл вечер, читая книгу. Se pasó la tarde leyendo un libro.
и каждый вечер они пролетают 240 км назад. Y cada atardecer, vuelan 150 millas de regreso.
Вечер проходил, как и ожидалось, в спокойной атмосфере до тех пор, пока ливанский академик не поднял вопрос о праве палестинских беженцев на возвращение в Израиль. La velada prosiguió con la prevista trayectoria anodina hasta que un académico libanés planteó la cuestión del derecho de los refugiados palestinos a regresar a Israel.
Отец поужинал раньше в этот вечер. Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano.
на вечер и занимались бы ими. o lo cambiarías o lo harías un poco más tarde o lo que fuera.
Не читайте им каждый вечер сказки. No les lean cuentos antes de dormir todas las noches.
Сутки - это ночь, утро, день и вечер. Un día entero - es decir, noche, mañana, tarde y noche.
Это был лучший вечер в моей жизни. Fue la mejor noche de mi vida.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж. Yo me lavo la cara todas las tardes para quitarme el maquillaje.
Это был наш третий вечер в Корее. Esta es nuestra tercera noche en Corea.
Сколько стоит прокат велосипеда на весь вечер? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante toda la tarde?
И возвращаетесь в тот вечер вторника в 1982. Y es martes por la noche en el 1982.
Добрый день или добрый вечер, если хотите. Buenas tardes, buenas noches, lo que sea.
Так что, это был довольно таки успешный вечер. Esta claro que fue una noche de mucho éxito.
В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем. Esa tarde recibí en casa cientos de mails de repudio.
И каждый вечер моя дорога домой - полный абсурд. Y cuando regreso a casa de noche, mi viaje diario es un desastre total.
Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным. Creo que toda esta tarde ha sido increible para mi.
и президент Джонсон танцевал со мной в тот вечер. Y el presidente Johnson bailó conmigo esa noche.
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе. Es una manera perfecta de pasar la tarde del fin de semana mirando fútbol en un estado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !