Exemples d'utilisation de "вечерах" en russe

<>
И кроме того, в них был язык, чьи ритмичные раскаты, напоминали мне о вечерах, проведенных за песнями старейшин Бедуинов, состоящих из многочасовых поэтических повествований, распеваемых на память. Y además estaba el idioma y su ritmo musical, lo que me recordaba las tardes que pasé escuchando a los ancianos beduinos recitar poemas durante horas totalmente de memoria.
на день и на вечер. uno para el día y otro para la noche.
Он провёл вечер, читая книгу. Se pasó la tarde leyendo un libro.
Но на закате следующего вечера опять - бац! Y al atardecer del otro día ¡zaas, otra vez!
Год назад я присутствовал в Университете Дубая на вечере презентаций местных деятелей искусства. Hace un año, participé de una velada de presentaciones de artistas locales en la Universidad de Dubai.
Вчера вечером я написал письмо. Escribí una carta ayer por la noche.
Этим вечером я буду занята. Voy a estar ocupada esta tarde.
и каждый вечер они пролетают 240 км назад. Y cada atardecer, vuelan 150 millas de regreso.
Вечер проходил, как и ожидалось, в спокойной атмосфере до тех пор, пока ливанский академик не поднял вопрос о праве палестинских беженцев на возвращение в Израиль. La velada prosiguió con la prevista trayectoria anodina hasta que un académico libanés planteó la cuestión del derecho de los refugiados palestinos a regresar a Israel.
Он упал в пятницу вечером. Llegó un viernes por la noche.
Я приду в воскресенье вечером. Vendré el domingo por la tarde.
Мы можем начать сегодня вечером. Podemos empezar esta noche.
Я позвоню тебе завтра вечером. Te llamaré mañana por la tarde.
Боюсь, этим вечером будет дождь. Me temo que lloverá esta noche.
Мой друг придёт этим вечером. Un amigo mío viene esta tarde.
Что ты делаешь сегодня вечером? ¿Qué vas a hacer esta noche?
Что Вы делаете сегодня вечером? ¿Qué van a hacer esta tarde?
Отец поужинал раньше в этот вечер. Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano.
на вечер и занимались бы ими. o lo cambiarías o lo harías un poco más tarde o lo que fuera.
Не читайте им каждый вечер сказки. No les lean cuentos antes de dormir todas las noches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !