Exemples d'utilisation de "взбираться" en russe
Он может взбираться и по другим поверхностям, благодаря этой новой липучке, созданной группой из Стэнфорда при конструировании этого потрясающего робота.
Y ahora puede trepar otras superficies a causa del nuevo adhesivo, que el grupo de Standford pudo hacer, al proyectar este robot increíble.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх.
Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando.
Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям.
En contra de los cálculos de algunos ingenieros, las abejas pueden volar los delfines pueden nadar y las lagartijas pueden escalar sobre las superficies más lisas.
И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
Y ahora ambos pueden escalar más, se mueven más rápido, nadan de forma diferente con sus prótesis que nosotros, con capacidades normales.
Впервые человек взобрался, используя это [приспособление].
Esta es la primera vez que alguien ha escalado realmente con esto.
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Si podemos mostrarle algo del video, podrán verlo subir trepando la pared.
Вам кажется, будто вы взбираетесь по древесной стене.
Se siente que se está escalando una pared de madera.
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?"
"¿Utilizan los animales sus colas cuando trepan las paredes?"
вы взбираетесь по маленьким валунам и уступам в скале.
Escalas sobre pequeños hoyuelos y protuberancias de la roca.
Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене.
Y nos preguntábamos cómo los gecos utilizan estos dedos tan extraños para trepar por una pared tan rápidamente.
И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу.
Y finalmente se siente con suficientes fuerzas para subir por la escalera hasta el tejado.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
Mientras pasábamos dos niños estaban escalando el monte Kenya de basura.
А в прошлом году я взобрался на Килиманджаро, самую высокую гору Африки.
Incluso el año pasado, subí el monte Kilimanjaro, la montaña más alta de África.
А вот эти были использованы на гладких поверхностях, две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх.
Pero realmente los utilizó tambien sobre superficies lisas, dos de ellas, para escalar, tirando de su propio peso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité