Exemples d'utilisation de "внешней" en russe

<>
Япония зависит от внешней торговли. Japón depende del comercio exterior.
Пакт о внешней стабильности для Европы Un pacto de estabilidad externa para Europa
Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. Motivadores intrínsecos versus motivadores extrínsecos.
Правильные вещи во внешней политике Lo correcto en política exterior
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта. Es importante distinguir cuatro fases bien diferenciadas de la ayuda externa para poner fin a un conflicto.
это основа всей их внешней деятельности. es la base de todas sus acciones exteriores.
Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики? ¿Qué mandato puede darse en el reino de la política externa?
Четвертая инициатива также касается внешней политики: La cuarta iniciativa también tiene relación con los asuntos exteriores:
Его последний шеф внешней разведки Дорда Абу Зайд воплощает эту тенденцию. Su último director de la organización de seguridad externa, Abu Zayd Dorda, representa el epítome de esta tendencia.
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. Se colocan las células musculares en el exterior.
можно подписать "Пакт о внешней стабильности", который бы дополнил текущие нормы ЕВС. se podría introducir un "Pacto de Estabilidad Externa" para complementar las actuales regulaciones de la UME.
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. Las prioridades de Obama en política exterior son definitivamente sólidas.
У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи. Tienen una habilidad, que los hace menos dependientes de la ayuda externa.
Обама предлагает другой подход к внешней политике. Obama ofrece una estrategia diferente para la política exterior.
С тех пор ЕС находится в стагнации, как внутренней, так и внешней. Desde entonces, la UE ha sufrido un estancamiento, tanto interno como externo.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы. La política exterior también puede resultar difícil de manejar.
На протяжении всей своей истории Америка старалась изолировать свои рынки от внешней конкуренции. A lo largo de su historia, los Estados Unidos siempre han tratado de aislar a sus mercados de la competencia externa.
Но реальная опасность для Меркель является внешней: Pero el peligro real para Merkel es exterior:
Но это также подчеркивает растущее ощущение внутренней хрупкости и внешней уязвимости режима Саудовской Аравии. Pero esto también pone en evidencia la creciente sensación de fragilidad interna y vulnerabilidad externa del régimen saudí.
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста. Un gran problema de política exterior es la complejidad del contexto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !