Exemples d'utilisation de "внешней политике" en russe avec la traduction "política exterior"
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны.
Las prioridades de Obama en política exterior son definitivamente sólidas.
Обама предлагает другой подход к внешней политике.
Obama ofrece una estrategia diferente para la política exterior.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
La política exterior también puede resultar difícil de manejar.
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста.
Un gran problema de política exterior es la complejidad del contexto.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания.
Una política exterior similar a la países como Francia o Gran Bretaña.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике.
Los Juegos también generarán importantes riesgos de política exterior.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике.
En política exterior, sólo podemos hacer conjeturas sobre sus prioridades.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа:
En política exterior, como en la medicina, es importante recordar el juramento hipocrático:
Первое соображение относится к поведению стран ALBA во внешней политике.
La primera consideración implica la conducta en materia de política exterior de los países del ALBA.
Означает ли это конец внешней политике Соединённых Штатов в данном регионе?
¿Marca un repudio a la política exterior de Estados Unidos en la región?
Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США:
Tampoco va contra los líderes transformacionales en la política exterior de EE.UU.:amp#160;
Это изменение во внешней политике США является как желаемым, так и необходимым.
Este cambio en la política exterior norteamericana es deseable y necesario.
Япония может стать гораздо смелее, чем это необходимо, в своей внешней политике.
Japón podría llegar a ser mucho más audaz de lo necesario en su política exterior.
Большая часть его инициатив во внешней политике была эклектичной, а не экстремистской.
la mayoría de sus iniciativas de política exterior fueron más eclécticas que extremistas.
Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике.
Esto debería generar un mejor entendimiento mutuo y una política exterior más racional y responsable.
В-четвертых, необходимо заняться стремлениями ЕС к общей внешней политике и политике безопасности.
En cuarto lugar, se debe abordar la aspiración de la UE a conseguir una política exterior y de seguridad.
Администрация Буша совершила многочисленные грубые ошибки во внешней политике с далеко идущими последствиями.
La administración Bush cometió numerosas equivocaciones de política exterior con consecuencias de largo alcance.
Однако даже Конституция США неоднозначна в отношении полномочий Конгресса и президента во внешней политике.
Sin embargo, incluso la Constitución estadounidense es ambigua acerca de los poderes del Congreso y el presidente en asuntos de política exterior.
Это вовсе не подразумевает, что продвижение демократии не имеет значения во внешней политике США.
Esto no quiere decir que promover la democracia no tenga un papel en la política exterior norteamericana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité