Exemples d'utilisation de "возьмём" en russe avec la traduction "tomar"

<>
Например, возьмём этих морских черепах. Por ejemplo, tomen estas tortugas marinas.
Возьмем, к примеру, моральность войны. Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra.
Возьмем для примера Северную Ирландию. Tomemos el ejemplo de Irlanda del Norte.
Возьмем к примеру Гвинею Конакри. Tomemos el ejemplo de Guinea Conakry.
О да, давайте возьмем этого. Si, tomemos este.
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Возьмём, например, "A gleam of happiness " Tomemos, por ejemplo, "un destello de felicidad".
Вот например, возьмем иудейскую идею прощения. Por ejemplo, tomemos la idea judía del perdón.
Возьмем простой пример лицензий на вождение такси: Tomemos el simple caso de las licencias de taxis:
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года: Si tomas las principales noticias del año pasado de AP:
Возьмем слово "пока" в значении "до свидания". Podemos tomar la palabra "adiós".
Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар: Tomemos el control de esta pesadilla.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. Tomemos un líder específico, Raúl Castro, el líder de Cuba.
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. Tomemos el caso del dólar estadounidense, cuyo valor frente al euro está cayendo.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649. Tomemos el número más alto del tablero, 8.649.
Возьмём пример, если угодно, особенно трудный для американцев. Tomemos un caso particularmente difícil:
Теперь возьмем Лонгс-Пик и отправим в космос. Ahora, tomen este pico y suéltenlo en el espacio.
Давайте возьмем шестилучевую морскую звезду, концы у которой загнуты. Tomemos la estrella de mar de seis puntas retorcidas.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе. Tomemos por ejemplo a Iraq, donde frecuentemente se culpa a la "media luna chiíta" de gran parte del caos.
Снова, мы только возьмём эти линии и рекурсивно заменим их целой формой. De nuevo, tan solo tomamos estas líneas y las reemplazamos recursivamente con toda la figura.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !