Exemples d'utilisation de "временем" en russe avec la traduction "tiempo"

<>
Итак, расширение замедляется со временем. Así que la expansión se frena con el tiempo.
А тем временем, условия изменились: Entretanto, la situación cambió con el paso del tiempo:
И датированы примерно одним временем. Y todos datan de mas o menos el mismo tiempo.
Со временем это перегреет всю планету. Con el tiempo, esto va a calentar el planeta.
А что со временем и топливом? ¿Qué pasa con el tiempo y el combustible?
Это со временем будет эффективно работать. Y esto funcionará en su debido tiempo.
Более того, это неравенство растет со временем: Además, tal disparidad se acrecenta con el tiempo:
И со временем это любимое начинает надоедать. Y con el tiempo me aburro de ellas.
И она не стала легче со временем. El tiempo no ha hecho que ese trabajo sea más fácil.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Además, la demanda de agua cambia con el tiempo.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. Los astrolabios, como toda tecnología, evolucionan con el tiempo.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает. De hecho, con el tiempo, su capacidad de generar resultados disminuyó.
Так же и каждый коннектом меняется со временем. Del mismo modo cada conectoma cambia con el tiempo.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. Con el tiempo, el tiempo y el espacio se han comprimido gracias a esto.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены. Con el tiempo, la debilidad sostenida de la economía japonesa golpeará al yen.
Можно заметить, что со временем пути и аэропорты меняются. Y pueden ver, con el tiempo, cómo cambian los aeropuertos.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение. Con el tiempo, se estimuló así una convergencia cada vez mayor.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты. Se separarán sus activos tóxicos, que irán reduciéndose con el tiempo.
Год 1956 был лучшим и худшим временем для Хрущева. El año 1956 fue el mejor y el peor de los tiempos para Khrushchev.
Вы, я полагаю, можете гораздо лучше распорядиться вашим временем. Uds., me imagino, pueden hacer cosas mejores con su tiempo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !