Exemples d'utilisation de "всей" en russe

<>
Traductions: tous12022 todo11431 completo95 cuanto43 autres traductions453
И тут конец всей сказочке". y luego de hora en hora nos pudrimos y pudrimos, y eso encierra una lección."
половина всей мировой помощи развитию; la mitad de la asistencia mundial para el desarrollo en el exterior;
страх от понимания всей серьёзности ситуации. El reconocer la gravedad de la situación.
Кризис консерватизма наблюдается во всей Европе. A lo largo y ancho de Europa, el conservadurismo está en crisis.
После этого наступил крах всей общины. Después de eso, la sociedad entera se colapsó.
Консерватизм набирает силу по всей Европе. El conservadurismo está creciendo en Europa.
Компании, по всей видимости, понимают это. Aparentemente, las compañías reconocen esto.
К сожалению, эта история всей планеты. Lo siento, es un tema mundial.
Крушению коммунизма во всей Восточной Европе. El colapso del comunismo.
И фотография разошлась по всей стране. Y esta imagen recorrió el país.
Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли". En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth".
И если это сделать со всей ответственностью, Y de hacerlo, uno lo hace con responsabilidad.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности. Ese, al parecer, es el precio de su ignorancia.
По всей стране есть множество похожих помещений. Otros lugares alredor del país tenían salas parecidas.
Эпидемии ВИЧ во всей Африке не существует. No es que haya una epidemia de VIH en África.
Но это еще не конец всей истории. Pero ese no fue el fin de la historia.
По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис. Parece que se avecina una importante desaceleración.
И понять его взаимодействие со всей Землёй. Y entender sus interacciones con la tierra entera.
Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев. Varios murieron, aparentemente a causa de las golpizas que recibieron.
Крайне необычное заявление о работе всей своей жизни Una declaración extraordinaria acerca del trabajo de tu vida, ¿saben?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !