Beispiele für die Verwendung von "всему" im Russischen

<>
ВИЧ существует по всему миру. El HIV existe en todo el mundo.
Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции. Muchos están dando la espalda al proyecto completo.
Золотые блестки идут ко всему. Las lentejuelas doradas van con todo.
И затем, к 1999, один их трех вирусов полиомиелита, который мы пытались уничтожить, был полностью искоренен по всему миру - лучшее подтверждение нашей теории. En 1999, uno de los tres virus de la polio contra los que estábamos luchando fue eliminado por completo de la faz de la tierra, lo cual fue demostrado científicamente.
Видите, они по всему миру. como ven, están en todo el mundo.
9000 серверов по всему Китаю; Tienen 9.000 servidores en toda China;
Людей калечит по всему миру. Causa incapacidad por todo el mundo.
Это происходит по всему Интернету. Está en toda la Web.
Но всему этому пришел конец. Todo eso se acabó.
Противоположность всему этому - натуральная пища. La antítesis de todo este asunto son los alimentos sostenibles.
По всему миру горят библиотеки. Y hay bibliotecas en llamas por todo el mundo.
И подобное - по всему миру. Lo mismo sucede en todo el mundo.
Торговля женщинами процветает по всему миру. La venta de chicas es rampante en todo el planeta.
Я хочу быть готовым ко всему. Quiero estar preparado para todo.
Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу. Ancelotti inspira respeto a todos los técnicos.
Они, профессионалы, есть по всему миру. Son profesionales que están en todo el mundo.
Знаете, мы научились всему в 60ые. Saben, realmente aprendimos todo en los años 60.
И семена собираются по всему миру. Y las recolectan por todo el mundo.
Она научила его всему, что знала. Ella le enseñó todo lo que sabía.
Не верь всему тому, что говорит Том. No creas todo lo que Tom dice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.