Beispiele für die Verwendung von "встретил" im Russischen

<>
Я встретил парня - вот он, слева. Allí conocí a alguien, el hombre de la izquierda.
Я снова встретил Махмуда через год. Encontré a Mahmoud un año después.
Том встретил Мэри в аэропорту с букетом цветов. Tom recibió a Mary en el aeropuerto con un ramo de flores.
Я встретил Криса Милка, режиссёра музыкальных клипов. Y me junté con un director de video clips llamado Chris Milk.
Я встретил его по дороге домой. Me encontré con él de camino a casa.
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, Y alrededor de esa época conocí a John Gardner.
Я случайно встретил старого друга в Токио. Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.
По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника Existe una conocida historia sobre el rabino Hilel, "el viejo", coetáneo de Jesús.
Во время летних каникул я встретил красивую женщину. Durante las vacaciones de verano me he encontrado con una mujer guapa.
Перед тем, как я ее встретил, я изучил некоторые субоптимальные результаты поиска. Antes de conocerla tuve algunos otros intentos no tan excelentes.
Это был не единственный леопард, которого я встретил. Esa no fue la única foca con la que me encontré.
Два года назад мир аплодисментами встретил объединение оппонентов Милошевича с целью свержения его диктатуры. Hace dos años el mundo aplaudió a los oponentes de Slobodan Milosevic cuando se unieron para dar fin a su dictadura.
Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку и обосновался - Me mudé de casa, conseguí un empleo, encontré una chica, me establecí.
Поэтому вероятно, что я родственник каждому Резнику, которого бы я ни встретил, но я не уверен. Es muy probable que yo sea familiar de cada Resnick que he conocido, pero no estoy seguro.
как экипаж встретил инопланетный корабль с ионным двигателем, и Спок сказал: allá ellos se encuentran una nave con un motor iónico, y Spock dice:
Среди людей, преследующих олигархов, я не встретил ни одного, кто бы сам не пытался стать олигархом. De entre quienes acusan a los oligarcas, no he conocido a uno solo que no desee convertirse en uno.
И я уехал в отель, где встретил двух американо-азиатов немного постарше. Y entonces volví al hotel y encontré dos ameriasiáticos mayores.
На прошлой неделе я встретил Сюзанну Се, которая недавно закончила университет в Чикаго по экономической специальности. La semana pasada, conocí a Suzanne Xie, recién licenciada en Económicas por la Universidad de Chicago.
И просто расхаживая, встретил человека, который дал мне полную стипендию в США. Por el camino, encontré a un hombre que me dió una beca completa en los Estados Unidos.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом. LONDRES - Pasé el Año Nuevo en Sydney, viendo los fuegos artificiales que daban la bienvenida al 2009 desde el simbólico puente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.