Exemples d'utilisation de "встретил" en russe
Проект встретил ожесточенное сопротивление Польши и прибалтийских государств.
Polonia y los países bálticos se habían opuesto firmemente al proyecto.
Однажды я встретил одного отца, он выглядел немного сумасшедшим.
El otro día, vino un padre un poco alterado.
Я встретил его на прошлой неделе, когда жил в Кибере.
Y yo conocí a Julius la ultima semana que estuve viviendo en Kibera.
Здесь я встретил вот этих двоих, слева - Азра, справа - Морин.
Y es allí que conocí a estos dos Azra a la izquierda, Maureen a la derecha.
Когда я встретил его - это был добрый и приветливый пожилой человек.
Cuando yo le conocí, era un viejito amable y dulce.
Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер.
Y funcionó por un tiempo, hasta que conocí a la señora Drucker.
Либо возьмём девочку, которую я встретил, пока был в Танзании, девочку звали Мириам.
O consideren la niña que conocí cuando estuve en Tanzania, una niña llamada Miriam;
Как и ожидалось, законопроект Сената встретил яростное сопротивление со стороны доминирующих рейтинговых агентств.
Como era de esperar, el proyecto de ley del Senado chocó con una fuerte resistencia por parte de las agencias de calificación más importantes.
Я встретил Айерса в 2008 году, два года назад, в концертном холле Уолта Диснея.
Conocí al Señor Ayers en el 2008, hace dos años, en el Walt Disney Concert Hall.
Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них.
Me pasé 2 meses a la vera del río sin ver ni siquiera uno.
Звучит невероятно, но я однажды встретил человека с Папуа и спросил, правда ли это.
Aunque parezca mentira, una vez conocí a un hombre papú, y le pregunté si esto podía ser cierto.
Ей было 16 в прошлом году, когда я встретил ее, она стремилась стать профессиональным танцором.
Cuando la conocí el año pasado tenía 16 años y aspiraba a ser una bailarina profesional.
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги.
En aquél entonces conocí a un ser humano maravilloso, Peter Thum, quién me motivó con sus acciones.
Я хочу вам это объяснить, представляя вам шесть персонажей, которых я встретил, пока я занимался этим исследованием.
Se los voy a explicar presentándoles seis personajes que conocí haciendo esta investigación.
Вы узнаете почему через минуту, потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Sabrán porque en un minuto, porque cuando fui a ver a Eileen, esto es lo que le dije que quería construir.
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
Conocí una banda de niños sin hogar que habían llegado a Jakarta del campo, y terminaron viviendo en una estación de tren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité