Exemples d'utilisation de "встретиться" en russe

<>
Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться. Y nos llevó una semana finalmente reunirnos.
"Зачем она хочет встретиться с нами?" ¿Por qué nos quería conocer?
зачем мы хотим встретиться с ней? ¿Por qué queríamos conocerla?
Они собираются встретиться завтра в отеле. Ellos se van a encontrar mañana en el hotel.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов. Pero el rey se negó a reunirse con la delegación chiíta.
Я должен быть встретиться с премьер-министром. Yo tenía que conocer a mi Primer Ministro.
Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость! Todos quieren conocerte ¡eres famoso!
Я хочу встретиться с этой женщиной, когда окрепну." Algún día, cuando esté más fuerte, quiero conocer a esa mujer".
чтобы встретиться со своим духовным лидером, Далай Ламой. para conocer a su líder, el Dalai Lama.
Том договорился встретиться с Мэри сегодня после обеда. Tom ha quedado con Mary para verse esta tarde.
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. Reunirme con compañeros en el pub a tomar algo a la tarde.
Но я всё равно считаю, что мы должны встретиться. Pero aún así insisto en que tú y yo deberíamos reunirnos.
Я подумал, что, возможно, наступило время Пиранезе встретиться с Эшером. Bueno, pensé, quizás sea la ocasión de unir Piranesi con Escher.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима. Yo tuve la oportunidad de ver a una de las víctimas del régimen de Uzbekistán.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами. Y por supuesto, fui a ver a los rebeldes en el norte.
"Почему бы Вам не встретиться с моими коллегами в Нью-Йорке?" "¿Por qué no visitas a mis colegas en Nueva York?"
Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он. No esperaba que la persona que estaba por conocer fuera él.
Например, у него много проблем в убеждении лидеров встретиться в Праге во вторник. Por ejemplo, le costó mucho persuadir a los líderes de hacerse presentes en Praga el jueves.
Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами. Envolví el limpia hornos en la punta del mango de madera y estaba muy desesperado por tener una oportunidad de conseguir muestras.
Не знаю, доводилось ли вам мечтать, как бы наяву встретиться с Гарриет Табмэн. No sé si alguna vez han soñado despiertos sobre cómo sería conocer a Harriet Tubman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !