Exemples d'utilisation de "встречу" en russe avec la traduction "encontrar"
Traductions:
tous647
reunión264
cumbre105
dar85
encontrar64
encuentro54
recibir37
salir6
visita5
cita5
acoger2
entrevista1
partido1
acogida1
autres traductions17
Президент Нигерии Олусегун Обасанджо в ответ на закрытие газеты заявил о том, что Мугабе не будет приглашён на декабрьскую встречу глав правительств Содружества, которая пройдёт в столице его страны, Абудже.
El Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo, respondió a la clausura del periódico anunciando que Mugabe no sería invitado al encuentro de Jefes de Estado de la Commonwealth, que tendrá lugar en diciembre en la capital nigeriana, Abuja.
На прошлой неделе данная "группа четырёх" организовала в Лондоне закрытую встречу с ведущими учёными-исследователями и с 30 особыми гостями - бывшими министрами иностранных дел, министрами обороны, генералами и послами, разделяющими их опасения и стремления.
La semana pasada en Londres, la "banda de cuatro" convocó a un encuentro privado con prominentes investigadores de grupos de reflexión y un elenco mundial compuesto por unos 30 ex ministros de Relaciones Exteriores y Defensa, generales y embajadores que comparten su preocupación y compromiso.
который встретит его по другую сторону матки.
para el tipo de mundo que encontrarán al otro lado del vientre.
Во время летних каникул я встретил красивую женщину.
Durante las vacaciones de verano me he encontrado con una mujer guapa.
Это был не единственный леопард, которого я встретил.
Esa no fue la única foca con la que me encontré.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
Se pueden encontrar arañas en casi todos los hábitats terrestres.
Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку и обосновался -
Me mudé de casa, conseguí un empleo, encontré una chica, me establecí.
Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это.
Así una y otra vez, he encontrado gente como esta.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре.
Cuando encuentres palabras nuevas, debes buscar su significado en el diccionario
Вряд ли увеличение отсрочек и задержек будет встречено увеличением толерантности.
Es poco probable que un retraso prolongado encuentre paciencia ilimitada.
как экипаж встретил инопланетный корабль с ионным двигателем, и Спок сказал:
allá ellos se encuentran una nave con un motor iónico, y Spock dice:
Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь.
Con quien me encontrara, sentía que lo conocía desde siempre.
И я уехал в отель, где встретил двух американо-азиатов немного постарше.
Y entonces volví al hotel y encontré dos ameriasiáticos mayores.
И просто расхаживая, встретил человека, который дал мне полную стипендию в США.
Por el camino, encontré a un hombre que me dió una beca completa en los Estados Unidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité