Exemples d'utilisation de "выбора" en russe avec la traduction "opción"

<>
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Diferencias, libertad, opciones, posibilidades.
У правительств, действительно, нет выбора: En realidad, no tienen otra opción:
У Тома не осталось выбора. A Tom no le quedaban más opciones.
У него не было выбора: No tenía otra opción:
Мы представляем там лишь два выбора: Imaginamos que hay tan sólo dos opciones:
Это - война выбора, а не необходимости. Es una guerra por opción, no por necesidad.
Но другого выбора у них не было, Pero no se les dio esa opción.
вы готовы услышать о проблеме избытка выбора? ¿Están listos para oír hablar del problema de la sobrecarga de opciones?
Да у него и не было выбора: No tenía opción:
Но, возможно, у микро-финансистов нет выбора: Sin embargo, puede ser que las entidades de microfinanciamiento no tengan opción:
От нашего выбора зависят последствия и затраты. Nuestras opciones tendrán diferentes resultados y diferentes costos.
Раньше у неё не было такого выбора. Esta opción le habría parecido imposible un momento antes.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. Los principios de la economía brindan una base sólida a partir de la cual seguir opciones racionales.
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: En términos económicos, China no tiene opción:
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора. Ante esa situación, el Consejo Europeo tenía sólo dos opciones.
И вправду, многие из этих общин не имеют выбора. De hecho, estas comunidades enteras no tienen muchas opciones.
У них просто нет выбора более убедительных военных средств. Simplemente no tienen una opción militar convencional.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора. Y estas decisiones varían en el número de opciones que ofrece cada una.
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал. El mundo me presentó opciones y yo las tomé.
Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора. Además, las políticas públicas deberían estimular una mayor libertad de opciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !