Exemples d'utilisation de "выборе" en russe avec la traduction "opción"

<>
Нужно ли было препятствовать этому человеку в его выборе? ¿Debería haberse impedido que esa persona tuviera esa opción?
Мы обнаружили, что люди, идущие от большего выбора к меньшему, постоянно жмут кнопку "по умолчанию" при выборе. Encontramos que los que van de muchas opciones a pocas, oprimen el botón por defecto una y otra vez, y otra más.
Стандартная схема оплаты дает руководителям широкую свободу действий в выборе того, когда они продают акции и реализуют опцион. Los acuerdos de remuneración normales ofrecen a los ejecutivos una gran discreción sobre el momento en el que deciden vender participaciones y ejercer opciones que les han concedido.
Чем больше у вас вариантов, тем легче сожалеть о чем угодно, что вас не устраивает в том выборе, который вы сделали. Entre más opciones existan, es más fácil lamentarlo todo, hace que la opción que elegiste sea decepcionante.
В выборе нового экономического курса для Франции президент, Николя Саркози, не ограничен лишь англо-американским неолиберализмом и умирающей французской моделью социальной защиты. Al prepararse para llevar a Francia hacia un nuevo rumbo económico, las opciones del Presidente Nicolas Sarkozy no se limitan al neoliberalismo angloestadounidense o el moribundo modelo francés de protección social.
Еще одной проблемой, которая возникает из-за того, что руководители свободны в выборе времени продажи фондовых опционов и акций, является тот факт, что эта свобода позволяет им использовать свое влияние, чтобы скрыть информацию о компании с целью удержать биржевые цены от падения прежде, чем они осуществят свою продажу. Un segundo problema de que los ejecutivos puedan elegir el momento para vender sus opciones sobre acciones y participaciones es que dicha libertad les brinda un incentivo para usar su influencia sobre la información que revela la empresa para manipular el precio de las acciones antes de que realicen sus operaciones.
Выбор в этом случае прост. Las opciones en este caso son muy sencillas.
Не Отнимайте у Людей Выбор. "Mantén las Opciones de la Gente".
У нас всех есть выбор. Tenemos una opción delante nuestro.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Diferencias, libertad, opciones, posibilidades.
У правительств, действительно, нет выбора: En realidad, no tienen otra opción:
У Тома не осталось выбора. A Tom no le quedaban más opciones.
У него не было выбора: No tenía otra opción:
У соседей Зимбабве также есть выбор: Los vecinos de Zimbabwe también enfrentan una opción:
разбивайте на категории - они уменьшают выбор; Clasificar, podemos manejar más categorías con menos opciones;
Это выбор становится очевидным для всех. Esta opción cada vez resulta más clara.
У вас по-прежнему есть выбор. Bueno, todavía tienes opción.
Теперь у нас более широкий выбор. O, ahora, tenemos algunas opciones más.
Так что у меня огромный выбор. Así que tengo un montón de opciones para hacer.
у меня был выбор из языков. Tenía la opción de otros idiomas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !