Exemples d'utilisation de "высокие" en russe
Но большие долги будут означать высокие налоги.
No obstante, una deuda elevada significará impuestos elevados.
Птицы, живущие в кронах деревьев, в густой листве, их крики обычно высокие, короткие и повторяющиеся.
Que los pájaros de las copas de árboles, donde el follaje es denso, tienden a hacer llamados agudos, cortos y repetitivos.
высокие потолки, цветная плитка и трамплины.
las altas bóvedas, los azulejos de colores, los trampolines.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
el resto simplemente cobraba honorarios y comisiones elevados.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
Se trata de un dividendo extraordinariamente elevado en el mundo de la industria petrolera.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Los salarios altos impulsaron el crecimiento pero redujeron las ganancias.
При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados.
Высокие заборы мешают добрососедским отношениям в Европе
En Europa, las altas cercas hacen malos vecinos
Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
Con frecuencia, las constituciones consagran elevados principios y aseguran noblemente la protección de derechos fundamentales.
высокие цены на нефть, создавшие новые финансовые и политические возможности для Ирана;
los precios persistentemente elevados del petróleo, que han creado nuevas oportunidades financieras y políticas para Irán;
Однако он не тронул ни высокие налоги, ни идею государства всеобщего благосостояния.
Pero dejó en pie los impuestos elevados y el estado benefactor del país.
Мы установили пару спутниковых меток - привлекли высокие технологии.
También pusimos un par de etiquetas satelitales, de alta tecnología.
Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором.
El panel determinó que los impuestos elevados y globales al carbono serían la peor opción.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
Los precios más altos reflejan las condiciones básicas de la oferta y la demanda.
Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства.
Las tasas de interés real elevadas desalientan las compras que los hogares y las empresas financian con crédito.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
Algunos culpan a la terrible infraestructura y los altos impuestos a las carreteras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité