Exemples d'utilisation de "газе" en russe
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
De hecho, sólo estudiando los anillos estamos aprendiendo mucho sobre los discos de estrellas y gas que llamamos galaxias espirales.
Кроме того, 50000 старых такси и 10000 старых автобусов были заменены, а 4000 новых автобусов ездят на природном газе и являются самым большим подобного рода парком в мире.
Por otra parte, 50.000 taxis viejos y 10.000 autobuses han sido reemplazados, y 4.000 de los nuevos autobuses funcionan a gas natural -actualmente, la flota más grande de su tipo en el mundo-.
Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС.
Esos proyectos fomentarían sustancialmente la integración del Magreb si estuvieran acompañados por proyectos industriales basados en el gas como materia prima o como una fuente de energía, y desarrollados de manera conjunta con socios de la UE.
Германия не поддерживает действия израильтян в Газе.
Alemania no apoya lo que los israelíes han hecho en Gaza.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения.
La amenaza del extremismo salafista en Gaza en modo alguno ha desparecido.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества.
En Gaza, está en juego la moralidad básica de la Humanidad.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Diversos grupos salafistas extremistas llevan años actuando en Gaza.
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса.
Es indudable que Hamas, el rival de la Autoridad Palestina en Gaza, procurará empequeñecer el intento de Abbas.
АММАН - Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
AMMÁN - Ayman es un tímido niño de 14 años que vive en la ciudad de Jabalia, en Gaza.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане.
Esto es particularmente cierto en el caso de la actual contienda en Gaza y Líbano.
Точно также Евросоюз отказался признать победу движения ХАМАС в Газе в 2006 году.
(Asimismo, la UE se negó a reconocer la victoria electoral de Hamás en Gaza en 2006.)
Если мы хотим, чтобы в Газе все окончилось благополучно, то палестинцам потребуется помощь.
Los palestinos necesitarán ayuda para que las cosas salgan bien en Gaza.
ХАМАС оказывает давление на все группы сопротивления в Газе, убеждая их отказаться от провоцирования Израиля.
Hamas presionó a todos los grupos de resistencia en Gaza para que se abstuvieran de provocar a Israel.
В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе.
Después de todo, este movimiento fue elegido democráticamente, pero se le prohibió gobernar y se lo sitió en Gaza.
Приход партии "Хамас" к власти в Газе также не возвестил о начале всеобъемлющего демократического правления.
Tampoco el ascenso al poder de Hamás en Gaza dio paso a un gobierno democrático y no excluyente.
Израиль заявляет, что его действия в Газе и Ливане направлены на обеспечение его собственной безопасности.
Israel afirma que sus acciones en Gaza y el Líbano van destinadas a salvaguardar su seguridad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité