Exemples d'utilisation de "глобализация" en russe
Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль.
No parece que la mundialización lo haya superado.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
La mundialización ha beneficiado a la India y a China y al resto de nosotros también.
Вопреки общепринятому мнению глобализация не гомогенизирует и не американизирует мировые культуры.
Al contrario de la opinión establecida, la mundialización no está homogenizando ni americanizando las culturas del mundo.
Финансовая глобализация развивается взрывными темпами.
La globalización financiera está creciendo explosivamente.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Por último, la mundialización y la revolución de la información pueden reforzar más que reducir la diversidad cultural.
В сущности, новые технологии, вероятно, являются основной причиной того, почему глобализация продвигается быстрым темпом.
De hecho, las nuevas tecnologías son probablemente la razón más importante por la que la mundialización está avanzando tan rápidamente.
глобализация - это возрастающее неравенство доходов;
la globalización está aumentando las desigualdades;
Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу;
La mundialización ha fortalecido la capacidad del capital para lanzarse a las inversiones que prometan los réditos más elevados;
Аналогичным образом и глобализация - здоровая и устойчивая, она не завязывает "смирительную рубашку" общих правил на всех.
Asimismo, una mundialización boyante y sostenible no debe imponer una camisa de fuerza de normas comunes a todo el mundo.
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость.
La globalización implica una creciente interdependencia.
Принцип невмешательства во внутренние дела государств никогда не имел абсолютной силы, и глобализация бросает ему радикальный вызов.
El principio de no intervención en los asuntos internos de un Estado nunca ha sido absoluto y la mundialización lo enfrenta a un imperativo radical.
Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
La globalización ha sido beneficiosa para muchos en el mundo en desarrollo.
глобализация предлагает людям повсюду шанс избежать чрезвычайной бедности, но во многих частях развивающегося мира она не действует.
la mundialización ofrece a las personas de cualquier lugar la posibilidad de escapar de la pobreza extrema, pero no está funcionando en muchas partes del mundo en desarrollo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité