Exemples d'utilisation de "глупое" en russe avec la traduction "estúpido"
Эта глупое деление на "развивающиеся" страны сваливает вместе нас, Аргентину и Мозамбик 50 лет назад, и утверждает, что Мозамбик достиг меньшего.
Es éste estúpido concepto de países en desarrollo que nos pone a nosotros, a Argentina y a Mozambique juntos hace 50 años, y dice que Mozambique lo hizo peor.
Как мы видели, для наркоманов рационально пользоваться общим шприцем из-за глупого решения политиков, а для политиков рационально принять это глупое решение, потому что, по их представлениям, оно соответствует желаниям избирателей.
Entonces es racional para un drogadicto compartir agujas por la estúpida decisión hecha por un político, y es racional para un político tomar esa decisión estúpida porque están respondiendo a lo que creen que los votantes quieren.
чтобы Запад продолжал вести себя расточительно и глупо"?
para que el oeste pueda ser despilfarrador y estúpido?"
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida.
"Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо."
"Cualquiera puede parecer glamuroso, lo único que hay que hacer es sentarse y parecer estúpido".
Даже президент Европейской комиссии Романо Проди называет его теперь "глупым".
Incluso el presidente de la Comisión Europea, Romano Prodi, ahora lo tacha de "estúpido".
Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну?
Si somos tan estúpidos, ¿cómo es que llegamos a la Luna?
И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый.
Si alguno no encuentra las respuestas es por perezoso o por estúpido.
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам.
Dije que eso era estúpido, quizás deberíamos entrenarlos para hacer algo útil.
От глупой бактерии до нас, с микрофоном, компьютером и IPod'ом - четыре миллиарда лет.
Desde esa estupida bacteria hasta nosotros, con un micrófono, y un computador, un iPod - cuatro billones de años.
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм.
Se generó una competencia estúpida entre dos pesadillas, el Holocausto y el Gulag, el nazismo totalitario y el comunismo totalitario.
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
¿Es posible que verdaderamente sea tan estúpida como para confundirse por esas relaciones?
Поругав нас за то, что мы включили отопление, он ответил бы, что наш вопрос совершенно глуп.
Ahora, luego de amonestarnos por subir la temperatura demasiado, el nos dirá que nuestra pregunta fue completamente estúpida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité