Exemples d'utilisation de "говорила" en russe avec la traduction "hablar"
Traductions:
tous3284
decir1889
hablar1298
referir39
largar19
decirse14
versar3
echar3
hablarse2
intervenir2
intervenirse1
autres traductions14
Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году.
Este es el mundo del cual me hablaba mi maestra en 1960.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения.
Ahora, he hablado acerca del paciente como si el paciente fuera, de alguna forma, algo abstracto fuera de este cuarto.
И все же друзья, с которыми я говорила, поддерживали мое решение сделать обрезание.
Y, aún así, las amigas con las que hablé me alentaron a circuncidarme.
А она говорила немного по-вьетнамски, так как ребёнком росла с вьетнамскими друзьями.
Ella hablaba algo de vietnamita, ya que de pequeña se crió con amigos vietnamitas.
Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
Louise Leakey hablaba ayer acerca de cómo somos los únicos que quedamos en esta rama.
Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
Salió del avión y habló a la prensa como si tuviera experiencia.
Тогда Наташа не говорила по-английски, за исключением того, чему ее научил отец Кин.
Cuando llegó Natasha no hablaba una palabra de inglés excepto por lo poco que había aprendido del Padre Keene.
И каждый день они видели ее, и выглядело, будто она что-то говорила людям.
Y él la veía cada día y le parecía que ella estaba hablando.
Но чем больше я говорила об этом, тем более вещественным и фрагментарным становилось мое тело.
Pero cuanto más hablaba de él, más se transformaba en un objeto y más se fragmentaba mi cuerpo.
Те лекарства, о которых я говорила, не меняют гены, они просто связывают белок, и меняют его активность.
Ah, los medicamentos de los que hablaba no cambiarían los genes, sino que sólo se unirían a la proteína misma para cambiar su actividad.
Тот маленький парк, о котором я ранее говорила, стал отправной точкой развития зеленого движения в Южном Бронксе.
El pequeño parque del que les he hablado fue la primera etapa de un movimiento ecologista en el sur del Bronx.
Я знаю, что я говорила об Агнес здесь раньше, но я хочу сообщить вам обновленные новости об Агнес.
Se que he hablado de Agnes aqui antes, pero quiero darles una actualizacion sobre la situacion de Agnes.
Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним.
Hay otra pieza del puzzle de la que Ann Cooper habló magníficamente ayer, y que ya conocéis.
И если вы видели Эми Смит, она говорила о том, как привлечь студентов MIT работать с сообществами в Гаити.
Y si han visto a Amy Smith, ella habla de cómo poner estudiantes al MIT a trabajar con comunidades en Haití.
И я хочу сделать это для женщин, о которых вчера говорила Сунита, женщин, которые выживают, которые могут переменить себя.
Y quiero hacerlo por las chicas de quienes Sunitha habló ayer, las chicas que sobreviven, las chicas quienes se convierten en alguien diferente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité