Exemples d'utilisation de "года" en russe avec la traduction "edad"
Средний возраст человека в Second Life - 32 года, но пользование Second Life увеличивается резко, с повышением возраста.
La edad promedio de una persona en Second Life es de 32, sin embargo, se usa mucho más Second Life a medida que la edad física aumenta.
Победа "Хамаса" на парламентских выборах в начале етого года - ознаменовавших собой переход к демократии - продемонстрировала его политическую зрелость.
La victoria de Hamás en las elecciones parlamentarias de principios de este aňo, que fueron un hito democrático, demostraron que había llegado a la mayoría de edad en términos políticos.
Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость.
La Ley de Protección de Pensiones de 2006 de Estados Unidos alienta a los empleadores a inscribir a sus empleados automáticamente en un plan de ahorro personal para la edad avanzada.
По оценкам ООН на этот континент будет приходиться более 40% мирового прироста населения до 2030 года, а население трудоспособного возраста превысит уровень Китая к 2040 году.
Según los cálculos de las Naciones Unidas, a ese continente corresponderá más del 40 por ciento del crecimiento demográfico mundial hasta 2030 y se espera que la población en edad de trabajar supere a la de China en 2040.
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
Desde el comienzo, ambos lados esperaban una lucha definitoria, la que ocurrió en noviembre pasado, luego de que el gobierno decidiera alinear la edad de jubilación en el sector público con la del sector privado.
Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые?
¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Ребёнок, который сейчас стал первоклассником, к 2050 году достигнет моего возраста.
Un niño que entra hoy a la escuela tendrá mi edad en el 2050.
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
Así comencé desde una temprana edad como físico utilizando computadoras como herramientas.
Так добавил ли чабан Мюслюмов пару десятков лет к своему возрасту?
¿Se ha equivocado entonces Şirali Müslümov en su edad en un par de décadas?
Нельзя было спросить, сколько им лет, потому что у них были пистолет.
No puedes preguntarle qué edad tiene porque lleva armas.
В настоящее время есть 31 миллион жителей США, имеющих возраст старше 65 лет.
Actualmente hay 31 millones de estadounidenses que tienen una edad mayor a los sesenta y cinco.
Вряд ли в 2030-м году ещё будет существовать практика пенсий и пенсионного возраста,
No es probable que haya pensión o una edad de jubilación en 2030.
Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
Puedo entender -incluso a mi edad- a mi duradero infantil ser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité