Exemples d'utilisation de "годов" en russe

<>
Traductions: tous1815 años1456 autres traductions359
Великое сокращение 2008-2009 годов La gran contracción de 2008-2009
Они повторяют это с 1970х годов. Lo dicen así desde la década de los 70.
Мы уже добрались до пятидесятых годов. ahora vamos más hacia adelante a los 50s.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. Los problemas empezaron con la hiperinflación de la década de 1980.
В этом заключался большой урок 1930-ых годов. Ésa fue una importante enseñanza del decenio de 1930.
Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов. Las piezas datan de los cuarenta hasta fines de los cincuenta.
Мы отброшены назад, к уровням загрязнения 1970-х годов. Estamos donde estábamos en los 70.
Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось: Sin embargo, todo cambió en la segunda mitad de la década de 2000:
Вот - мои открытки 2005-го и 2006-го годов. Estas son mis tarjetas de San Valentín de 2005 y 2006.
Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались. Las recuperaciones de las recesiones de 1991 y 2001 fueron muy diferentes.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. entre 2005 y 2015, la población en edad laboral se estabiliza temporariamente.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии. La inflación de la década de 1970 fue una insuficiencia natural de la economía política keynesiana.
С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился. China ha cambiado espectacularmente desde mediados del decenio de 1980.
Однако восстановление от рецессий 1991 и 2001 годов было другим. Sin embargo, las recuperaciones de las recesiones de 1991 y 2001 fueron diferentes.
Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов. Es una historia de Napoleón III de mediados del 1800.
Это - коллекция мореходных антик 1700-ых и 1800-ых годов. Es una colección de antigüedades náuticas de los 1700s y 1800s.
он должен был обуздать кризис рынка ценных бумаг 1990-х годов; que debió haber controlado la burbuja del mercado accionario de la década de los 1990;
Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером. La Gran Depresión del decenio de 1930 en los Estados Unidos es otro ejemplo apropiado.
Кризис 1980-х годов в Латинской Америке был вызван чрезмерным заимствованием; En la década de 1980, la crisis latinoamericana fue causada por el endeudamiento excesivo;
Но во второй половине 1990-х годов система начала давать сбой. Pero en la segunda mitad del decenio de 1990, ese sistema empezó a desmoronarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !