Exemples d'utilisation de "головоломок" en russe

<>
Traductions: tous32 puzzle19 rompecabezas12 autres traductions1
Я - автор календаря-ежемесячника головоломок. Tengo un calendario mensual de puzzles.
Это есть в моём календаре головоломок. Esto aparece en mi calendario de puzzles.
Последние 20 лет я занимался составлением головоломок. He estado diseñando puzzles desde hace 20 años.
Я веду рубрику головоломок в журнале Discover. Soy el columnista de puzzles para Discovery Magazine.
Она - настоящий шедевр в составлении головоломок, наряду с кубиком Рубика. Es una verdadera obra maestra en el diseño de puzzles al igual que el cubo de Rubik.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго. A lo largo de mi carrera, he tratado, como pueden ver, de crear puzzles que tengan un impacto memorable.
Это была моя первая головоломка. Ahora, ese fue mi primer puzzle.
Но это лишь некоторые части головоломки. que ahora está invadiendo el mundo entero", como dijo recientemente un experto muy preocupado, pero sólo son unas piezas del rompecabezas.
А вот головоломка на смешивание цветов. Y aquí está un puzzle basado en la mezcla de colores.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. Considero que los puzzles son una forma de arte.
Я должна была осознать ещё одну часть головоломки. Tenía que haber otra pieza del rompecabezas.
Следует сказать, что понимать под словом головоломка. Ahora, debo tomarme un momento y explicar, ¿qué quiero decir con puzzle?
На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки: De hecho, estos países carecen de una pieza fundamental del rompecabezas:
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач. Bueno, yo tomo problemas cotidianos, y hago puzzles con ellos.
Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей. Pueden resolver rompecabezas complejos que resultan difíciles para la mayoría de los niños humanos de dos años.
Вот форма головоломки, рождённая из содержания, нежели чем наоборот. Esta es la forma en la que el puzzle surge de el contenido, y no al contrario.
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. La siguiente parte del rompecabezas es sobre un bote al amanecer delizándose silenciosamente hacia el mar.
А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще. Y pueden crear puzzles como éste que no tengan solución alguna.
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное? ¿Existirá una pieza en el rompecabezas que los conecte a los tres?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !