Exemples d'utilisation de "городскую" en russe avec la traduction "urbano"

<>
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Imaginemos la geografía urbana como un archipiélago.
И если я разделю Гуйчжоу на городскую и сельскую местность, последняя будет совсем внизу. Y si partimos Guizhou en urbana y rural, la parte rural de Guizhou baja hasta aquí.
Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией. Incluso la intelligentsia europea de izquierda actualmente asocia la criminalidad y la miseria urbana con la inmigración.
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток. Los instrumentos necesarios para hacer la vida urbana más sostenible ya no están pasando del Norte al Sur y del Oeste al Este.
Консалтинговая компания McKinsey утверждает в своем недавнем докладе, что Индии необходимо инвестировать в свою городскую инфраструктуру не менее 1,2 триллиона долларов США в течение следующих двух десятилетий, или 134 доллара США на душу населения ежегодно. La consultora McKinsey sostiene en un informe reciente que la India necesita invertir por lo menos 1,2 billones de dólares en su infraestructura urbana en las próximas dos décadas, o 134 dólares per capita anualmente.
Речь не о городской нищете. El asunto no es pobreza urbana.
гармония между сельскими и городскими районами; armonía entre zonas rurales y urbanas;
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. Tienen infraestructura hecha en casa y una vida urbana vibrante.
Городские и сельские районы вредят друг другу. Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente.
Тут можно увидеть интересные, типично городские явления, Entonces, uno ve algunas cosas interesantes, típicamente urbanas.
опрос городских домашних хозяйств 2002-2009 гг. Encuesta de hogares urbanos 2002-2009
Использовать для этого региональные и городские продовольственные системы. Entonces volvamos a sistemas de alimentos urbanos y regionales.
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства? ¿Cómo se mueve la gente por estos nuevos espacios urbanos?
Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования. Y estamos trabajando con un déficit en el planeamiento urbano integral.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка. Somos más que simples símbolos nacionales de las zonas urbanas deprimidas.
Деревенская беднота стала городской и её перестали замечать. Los pobres rurales se habían convertido en los pobres urbanos, y en el proceso se habían vuelto invisibles.
В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне. En los tugurios urbanos, las niñas tienden a mantenerse alejadas.
- А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика. - Hace poco te vimos en el papel de organillero urbano.
Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке. E imaginar, en particular en los EE.UU. urbanos, cómo alimentar el espíritu.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. Las áreas agrícolas de Tailandia se fueron alejando cada vez más de la elite urbana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !