Exemplos de uso de "гражданским обществом" em russo
В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Como resultado, Clinton ha iniciado un verdadero diálogo estratégico con la sociedad civil.
Более того, он, кажется, считает, что конфронтации между государством и гражданским обществом являются контрпродуктивными.
Además, parece creer que las confrontaciones entre el Estado y la sociedad civil son contraproducentes.
Также они должны поддерживать связь с гражданским обществом Кубы, чтобы выражать свою солидарность с семьями политических заключенных.
También deberían estar en contacto con la sociedad civil cubana para expresar su solidaridad con las familias de los presos políticos.
Но в виду имелось "конструктивное сотрудничество с ООН и гражданским обществом для поиска лучших путей защиты прав человека".
Pero lo que quiso decir era "colaborar de manera constructiva con la ONU y la sociedad civil para definir la mejor manera de perfeccionar los derechos humanos".
Хотя коммунизм может, время от времени, сосуществовать с частной собственностью, а иногда и с частными предприятиями, он никогда не может сосуществовать с гражданским обществом.
Aunque el comunismo, de vez en cuando, podía convivir con la propiedad privada, y a veces con la empresa privada, nunca pudo convivir con la sociedad civil.
Все они были членами гражданского общества.
trabajadores y maestros, campesinos y estudiantes, curas y librepensadores entre ellas -toda la sociedad civil.
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
Y, de nuevo, las sociedades civiles están respirandole en el cuello al establishment.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Una "sociedad civil virtual" está en ciernes.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
Esto destruye la libertad que define a la sociedad civil.
Представители гражданского общества должны сегодня заявить о себе.
Los grupos de la sociedad civil deben imponerse ahora.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
La sociedad civil africana parece estar atrapada en la indiferencia y la inercia.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
Tal comportamiento responsable demuestra la creciente importancia de la sociedad civil de Indonesia.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
A pesar de la represión, la sociedad civil iraní está bien desarrollada y es sofisticada.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
Y esto es por lo cual les estoy diciendo esto, la sociedad civil aprovechó la ocasión.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
una sociedad civil libre, dedicada a examinar la condición común de sus miembros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie