Exemplos de uso de "sociedades civiles" em espanhol

<>
Y, de nuevo, las sociedades civiles están respirandole en el cuello al establishment. И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
El desarrollo de sociedades civiles, el crecimiento económico y la apertura hacia el mundo también son importantes. Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами.
Pero a los individuos y las sociedades civiles europeas no les resulta fácil afirmar su autonomía frente al Estado. Но европейские индивидуумы и гражданские общества находят затруднительным отстаивать свою независимость перед лицом государства.
El trato sobre Shalit, polémico y disgregador, desencadenó un debate profundamente moral en una de las sociedades civiles más vivas del mundo. Спорная и вызывающая разногласия сделка по обмену Шалита стала причиной обширных моральных споров в одном из самых энергичных гражданских обществ в мире.
Y creo además que sin terapia psicosocial y sin tener en cuenta esto en todos los proyectos humanitarios no podemos construir las sociedades civiles. Я думаю, что без психосоциальной терапии, без внедрения её во все гуманитарные проекты, невозможно создать гражданское общество.
Más aún, la ayuda extranjera puede dirigirse hacia organizaciones no gubernamentales, alejándola de las manos del gobierno y fortaleciendo las sociedades civiles de esos países. Более того, можно переориентировать помощь, поступающую извне, с правительственных организации на неправительственные, тем самым способствуя укреплению гражданского общества в этих странах.
A diferencia de los miembros de la UE admitidos durante las rondas de ampliación anteriores, los centroeuropeos sufren de una corrupción generalizada, nepotismo político, frágiles partidos políticos con identidades poco definidas, y sociedades civiles débiles. В отличие от стран, принятых в Евросоюз на более ранних этапах расширения, страны Восточной Европы страдали от засилья коррупции, кумовства в политической сфере, неустойчивости политических партий и отсутствия у них чётко выраженной индивидуальности, а также от слабости гражданского общества.
También administran una sociedad civil. А ещё вы возглавляете гражданское общество.
Una sociedad civil sin ataduras Освобождение гражданского общества
La sociedad civil no existía. Гражданского общества не существовало.
Tiene que estar la sociedad civil. Это должно быть гражданское общество.
Ha surgido una sociedad civil autóctona; На национальной почве возникло гражданское общество;
También carecen de una sociedad civil dinámica. Им также недостаёт активного гражданского общества.
Una "sociedad civil virtual" está en ciernes. "Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
"Es por eso que tenemos una sociedad civil. "Вот почему у нас есть гражданское общество.
Los grupos de la sociedad civil deben imponerse ahora. Представители гражданского общества должны сегодня заявить о себе.
Esto destruye la libertad que define a la sociedad civil. Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
atolladero agravado por el subdesarrollo de la sociedad civil en Francia. Безвыходное положение еще больше усугубляется слабым развитием гражданского общества во Франции.
En resumen, su objetivo es construir la sociedad civil en sí misma. Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
Afortunadamente, crear capacidad para la sociedad civil es tan barato como importante. К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.