Exemples d'utilisation de "данных" en russe avec la traduction "dar"
Traductions:
tous4005
dar2613
datos718
dejar170
información96
dado45
proporcionar34
conceder23
echar14
plantar8
administrar7
conferir7
presente7
proporcionarse6
concederse5
colocar4
brotar3
impartir3
dato3
empeñar3
impartirse2
deparar2
propinar1
conferirse1
autres traductions230
Однако результат данных реформ неоднозначен.
Pero las evidencias sobre los efectos de esas reformas no son concluyentes.
Из данных рассуждений вытекает третий урок.
La tercera enseñanza se desprende de estas consideraciones.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью".
La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Это предположение строилось на ложных исторических данных.
Esto siempre fue una mala interpretación de la historia.
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Parte de este debate se publicó ampliamente.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню.
Los debates luego de un postoperatorio son normalmente una batalla campal.
Последствия данных возрастающих различий могут быть очень серьёзными.
Las implicancias de estas crecientes diferencias podrían ser graves.
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Ninguna de estas características es aplicable en este caso.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Apenas hoy se está apreciando el valor real de esas inversiones.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos.
Подумайте, какое количество данных относится к американской жизни.
Piensen cuánta de esa información es sobre cómo se vive en EE.UU.
Из данных четырёх вариантов первые три имеют серьёзные "пробоины".
De las cuatro opciones, las tres primeras presentan diversas deficiencias.
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
Sin embargo, resulta paradójico que muchas cosas dependan del resultado de las elecciones.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La última ronda de ataques se refiere a dos episodios.
Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
La ubicación de cada país se da por una especie de puntaje promedio.
У нас много данных, поэтому у нас огромная власть.
Tenemos gran cantidad de información, así que tenemos mucho poder.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
En esas circunstancias podría justificarse un estado de emergencia.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
Lo más bajo es la industria de la energía nuclear calculo estimado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité