Exemples d'utilisation de "дате" en russe
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
Estudiantes y profesores se están tomando a la ligera la fecha.
Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда, и сказал, что если ничего не произойдет 21 декабря, "люди сразу же начнут думать о следующей дате" или философствовать, что 21 декабря является началом семилетнего периода, по прошествии которого мир закончится.
Restall hizo notar que a lo largo de los años se ha hablado de muchos días del juicio final, y dijo que si no pasa nada el 21 de diciembre, "la gente comenzará a pensar de inmediato en la próxima fecha" o a filosofar que el 21 de diciembre es el inicio de un período de siete años al cabo de los cuales se acabará el mundo.
Давайте подвинем луну немного повыше, и немного поменяем дату.
Vamos a mover la luna un poco más arriba en el cielo, también cambiar la fecha.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы:
Tres fechas son fundamentales para entender el atolladero actual del Afganistán:
Для меня сегодня эта дата как второе испытание бара-мицвы.
Para mí, hoy, en esta fecha es como pasar por un segundo bar mitzvah.
В большинстве стран континентальной Европы "9/11" остается американской датой.
En la mayoría de los países de Europa continental, el "11 de septiembre" sigue siendo una fecha estadounidense.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен:
Por supuesto, a los políticos rusos siempre les agrada fijar fechas para el cambio:
Для телят эта дата, 1 января 2007 года, вот-вот наступит.
En el caso de las terneras, la fecha, 1 de enero de 2007, ya casi ha llegado.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
El 17 de julio, fecha original de la elección, puso a Fatah en una situación difícil.
Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз.
Esta mañana, algunos de los conferencistas dieron la fecha de cuando supieron de su condición.
11 сентября 2001 года - это одна из знаменательных дат, которые трансформировали мировую политику.
El 11 se septiembre es una de esas fechas que marcan una transformación en la política mundial.
Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату.
No mandaron invitaciones y no había sitio web para verificar la fecha.
Новое правительство должно будет действовать до 2013 года, даты следующих выборов, сказал он.
El nuevo Gobierno deberá funcionar hasta 2013, fecha de las próximas legislativas, considera.
И, наконец, я начинаю сдвигать линейки к линии дат, и тут я узнаю время.
Y luego, finalmente, tomo una regla, y muevo la regla hacia una línea de fecha la cual me dice entonces la hora aquí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité