Exemples d'utilisation de "двумя" en russe

<>
Traductions: tous4047 dos3988 autres traductions59
Этого можно достигнуть двумя способами: Esto se puede lograr de dos maneras:
Делайте это двумя руками и быстро. Con las dos manos y rápido.
Воспринимаемый размер луны определяется двумя факторами: El tamaño con que se percibe la luna está determinado por dos factores:
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?" "¿Cuál es la distancia más corta entre dos puntos?"
Что общего между этими двумя вопросами? ¿Qué tienen estas dos cuestiones en común?
Она мать-одиночка с двумя детьми. Ella es madre soltera de dos hijos.
Я хочу номер с двумя кроватями. Quiero una habitación con dos camas.
Мне нужно поговорить с вами двумя. Necesito hablar con ustedes dos.
Позвольте мне доказать это двумя аргументами. Y permitanme que lo justifique con dos afirmaciones.
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями: Los cambios en los precios relativos se pudieron haber dado de dos formas:
Вы видите разницу между этими двумя изображениями? ¿Puedes distinguir la diferencia entre estas dos imágenes?
Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной. Para muchos, la guerra entre las dos superpotencias parecía inevitable.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. El esfuerzo de la ASEAN coincide con otros dos acontecimientos.
Я хочу завершить двумя короткими показательными историями. Y quiero cerrar con dos historias rápidas para ilustrar esto.
Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями: La resolución puede presentar una de estas dos formas:
"Вот самое короткое расстояние между двумя точками." "Esa es la distancia más corta entre dos puntos".
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами. La mayoría de las sociedades ocupan un punto situado entre esos dos polos.
Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами. Les presentamos a los monos dos nuevos vendedores.
Есть какая-то разница между двумя последовательностями? ¿Hay alguna diferencia entre los dos patrones?
Между этими двумя кризисами существуют заметные связи. Existen vínculos importantes entre las dos crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !