Exemples d'utilisation de "действие" en russe
Traductions:
tous1052
acción747
acto56
efecto38
operación27
marcha17
funcionamiento9
validez2
autres traductions156
Для многих действие неотделимо от ярости.
Ahora, para muchas personas el actuar requiere incluso de sentir coraje.
Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г.
Medimos la selección natural en mujeres de Framingham, Massachusetts, donde un estudio médico de largo plazo sobre enfermedades cardiacas produjo los datos que utilizamos.
Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
Y esto se basa en un sencillo principio llamado fotopletismografía.
Такое действие расценивается как серьезное преступление в Таиланде.
El de lesa majestad es un delito grave en Tailandia.
Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
Entonces es cuando interviene el muro de separación de Israel.
Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Pero también entra en juego el desarrollo económico:
Действие в книге происходило в Бостоне в университетском городке,
Ahora bien, la novela se desarrollaba en un campus de una universidad en Boston.
Действие этого порошка не искажает действительность, а разрушает ее.
No crea la distorsión de la realidad sino una disolución de ella.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
A este respecto, entra en juego el segundo pilar de un orden liberal:
А ведь эффект почувствуют все, любое действие влияет на всех.
Porque todo el mundo sigue la corriente, sigue cualquier cosa que se haga.
Они появятся задолго до того, как прекратится действие закона Мура.
Tendremos estos listos bien antes de que la Ley de Moore se quede sin combustible.
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы:
Entonces es cuando entra en juego el tercer elemento de un orden liberal:
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Por consiguiente, los Estados Unidos necesitan urgentemente empezar a realizar cuatro cambios serios.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
En ese punto es en el que interviene el concepto de contención moral de la Santa Alianza.
Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения.
La debilidad militar de Europa todavía actúa en detrimento de la relación transatlántica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité