Exemples d'utilisation de "действовать" en russe
Traductions:
tous707
actuar415
funcionar63
operar38
atacar5
regir3
estar en vigor3
influir2
obrar1
autres traductions177
Китай просчитался, отойдя от умной стратегии растущей мощи и нарушая назидание Дэна Сяопина, что Китай должен действовать осторожно и "искусно не высовываться".
China se equivocó al desviarse de la estrategia inteligente de una potencia en ascenso y violar el dictamen de Deng de que China debía proceder con cautela y "cuidadosamente mantener un perfil bajo".
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
Un 83% entró en acción, prueba de que es realmente eficaz.
Временами Америке придется действовать в одиночку.
En algunos momentos, EEUU tendrá que vérselas solo.
Время действовать в интересах страдающих детей пришло.
Ha llegado el momento de un liderazgo a favor de los niños vulnerables.
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии.
Tenemos que empezar a hacer cosas como Lula, el presidente de Brasil.
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу:
Lo mismo se debería hacer en esta nueva ONU:
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Por lo tanto, los proyectos deben estar en ejecución a más tardar para el año 2007.
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно.
Así que tuvimos que afrontar la cuestión de una manera muy práctica y sostenible.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП.
No obstante, para los países en desarrollo, los viejos peligros de la política industrial siguen presentes.
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке:
También ha tenido que gobernar en un ambiente persistentemente difícil:
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти.
Si no se emprenden aciones pronto, Karzai no sobrevivirá.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité