Exemples d'utilisation de "десятка" en russe
Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии, торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
Es una entre decenas de miles de plantaciones familiares en Columbia Británica que logran que más del cinco por ciento del PBI provincial tenga origen en ese comercio.
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
Los países pobres recibirían un financiamiento rápido y predecible para los insumos agrícolas de una única cuenta, y no de decenas de donantes distintos y fragmentados.
Но, исходя из опыта десятка личных встреч с Чавезом, мне, по крайней мере, кажется наивным приписывать большое значение его высказываниям, независимо от того, носят ли они умеренный, крайне левый или промежуточный характер.
Sin embargo, habiendo estado con Chávez en persona una decena de veces, me parece ingenuo atribuir gran significación o convicción a cualquier cosa que diga, ya sea moderada, de izquierda dura, o se pueda calificar en algún punto intermedio entre estos extremos.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Al poco tiempo, decenas de miles de coreanos se sumaron a las protestas.
Десятки тысяч километров русел в США обезвожены.
Hay decenas de miles de kilómetros de arroyos secos en Estados Unidos.
А затем десятки тысяч человек обучают терроризму.
Entonces, decenas de miles de personas son entrenadas en terrorismo.
В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок.
El resultado fue la producción de decenas de miles de ojivas nucleares.
Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Encontramos decenas de miles y hasta cientos de miles.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Decenas de miles de hombres y mujeres exigieron el fin de la política de discriminación contra los chiítas.
И они существовали на протяжении десятков миллионов лет.
Y existieron durante decenas de millones de años.
Но в нашей галактике существуют десятки тысяч черных дыр.
no tiene la masa suficiente, pero hay decenas de miles de agujeros negros en nuestra galaxia.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр.
Estarán junto a decenas de sus hermanos y hermanas israelíes.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Decenas de intelectuales árabes se sometieron a estos juegos de Saddam.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой.
Han evolucionado a lo largo de decenas de millones de años para sacar ventaja de esto.
В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
Nuestro informe hace decenas de recomendaciones prácticas de este tipo.
Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Si están en las decenas de miles tienen que sentarse.
Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов.
El problema es que son demasiado caras, decenas de miles de dólares.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Decenas de miles de millones de pollos producidos en la actualidad nunca salen al aire libre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité