Exemples d'utilisation de "десятки" en russe
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Al poco tiempo, decenas de miles de coreanos se sumaron a las protestas.
Десятки тысяч километров русел в США обезвожены.
Hay decenas de miles de kilómetros de arroyos secos en Estados Unidos.
А затем десятки тысяч человек обучают терроризму.
Entonces, decenas de miles de personas son entrenadas en terrorismo.
В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок.
El resultado fue la producción de decenas de miles de ojivas nucleares.
Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Encontramos decenas de miles y hasta cientos de miles.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Decenas de miles de hombres y mujeres exigieron el fin de la política de discriminación contra los chiítas.
Но в нашей галактике существуют десятки тысяч черных дыр.
no tiene la masa suficiente, pero hay decenas de miles de agujeros negros en nuestra galaxia.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр.
Estarán junto a decenas de sus hermanos y hermanas israelíes.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Decenas de intelectuales árabes se sometieron a estos juegos de Saddam.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой.
Han evolucionado a lo largo de decenas de millones de años para sacar ventaja de esto.
Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов.
El problema es que son demasiado caras, decenas de miles de dólares.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Decenas de miles de millones de pollos producidos en la actualidad nunca salen al aire libre.
Эти люди представляют десятки триллионов долларов, вливающихся в мировую экономику.
Estas personas representan decenas de billones de dólares inyectados en la economía global.
И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений.
Y luego me entusiasmé cuando empezó a recibir decenas de visitas.
Исследования показывают, что десятки тысяч Американских бабушек, дедушек, матерей и отцов
Los estudios apuntan que decenas de miles de abuelas, abuelos, madres y padres de EE.UU.
Десятки миллионов их работают постоянно, они имеют коды, которые к ним прикреплены.
decenas de millones de ellos están pensando todo el tiempo, tienen un código asignado.
Таких людей много - десятки миллионов, но они не всегда политически мобилизованы и объединены.
Hay muchas personas así, decenas de millones, pero no siempre están comprometidas y unidas políticamente.
у Птолемея были десятки доводов в пользу теории, что планеты вращаются вокруг Земли.
Tolomeo tenía decenas de datos para sustentar su teoría de que los planetas rotaban alrededor de la Tierra.
Десятки экспертов недавно собрались в столице Бутана, Тхимпху, чтобы подвести итоги развития страны.
Decenas de expertos recientemente se reunieron en la capital de Bután, Thimphu, para analizar la experiencia del país.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité