Exemples d'utilisation de "детям" en russe avec la traduction "hijos"
Неприлично нашим детям учиться с их детьми.
No está tan bien que nuestros hijos estudien con sus hijos.
Мы можем сказать нашим детям - всё, сделано, сказке конец.
Podemos decir a nuestros hijos, OK, listo, esta es nuestra historia.
Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати.
Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama.
Мексика - наша мать, и сегодня она взывает к своим детям.
México es nuestra madre que hoy clama por sus hijos.
Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок "не говори с незнакомцами".
De acuerdo con Guardia, resulta clave recordar a los hijos la lección de "no hables con extraños".
"То есть когда я вырасту, я смогу показать это своим детям?"
"Así que cuando crezca, ¿puedo mostrarle esto a mis hijos?"
Мы оказываем плохую услугу детям, если внушаем им чувство неподготовленности к адаптациям.
Y no les hacemos ningún favor a nuestros hijos cuando les hacemos sentir que no están equipados para adaptarse.
Добро пожаловать на "Пять опасных вещей, которые вы должны разрешить своим детям"
Bienvenido a "Cinco cosas peligrosas que usted debería dejar hacer a sus hijos".
Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая.
Los beneficios de Madi le permiten mantener a sus hijos en la escuela, incluso en plena recolección del algodón.
Это не то наследство, который любой из нас хотел бы оставить своим детям.
Ese no es el tipo de legado que querríamos dejarles a nuestros hijos.
Дам вам три простых совета защиты ваших ушей, и, пожалуйста, передайте их вашим детям.
Les voy a dar tres consejos para proteger los oídos y, por favor, transmítanselo a sus hijos:
Самое ценное, что родители в любом обществе стремятся дать своим детям - это стартовые возможности.
El elemento más importante que los padres intentan adquirir en cualquier sociedad es un buen comienzo para sus hijos.
они стремятся обеспечить своим детям лучшие шансы, чем отпрыскам "корпуса впереди идущих" или "корпуса поденщиков".
se cuidan de que sus hijos tengan mejores oportunidades que la prole de los "batallones de avanzada" o los "batallones de apoyo doméstico".
И эта мутация передалась их детям, поскольку позволила выжить, так что население подверглось генной модификации.
Y les pasaron esta mutación a sus hijos porque ellos habían sobrevivido, así que había mucha presión para repoblar.
Несоразмерно они возделывают землю, приносят воду, выращивают и дают образование детям, а также ухаживают за больными.
Ellas son, de forma desproporcionada, las que cultivan la tierra, transportan el agua, crían y educan a los hijos y cuidan de los enfermos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité