Exemples d'utilisation de "доброволец" en russe

<>
Traductions: tous39 voluntario39
И всем этим занимаются добровольцы. Y todo lo organizan voluntarios.
Им очень нужны были добровольцы. Estaban desesperados por encontrar voluntarios:
Другим потрясением было огромное число добровольцев. La otra cosa que me impresionó fue el gran número de voluntarios.
И давайте все поприветствуем наших добровольцев. Demos un fuerte aplauso a estos voluntarios.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать? A menos que haya un voluntario en la audiencia que se ofrezca a dejar de comer.
Потому что средний возраст добровольцев в магазине был 75 лет. la edad promedio de los voluntarios que trabajaban en la tienda de regalos del hospital, era de 75 años.
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств, Llegaron voluntarios y agregaron muchos mas equipos.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами. Así que los servidores están organizados por un banda de voluntarios pelados, así como todo el trabajo editorial.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках. La escriben miles de voluntarios de todo el mundo en muchas, muchas lenguas.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами. Así que los servidores están organizados por un banda de voluntarios pelados, así como todo el trabajo editorial.
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день. Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día.
Тысячи добровольцев серьезно отнеслись к своим обязанностям, выдвинув жалобы, рассматриваемые сейчас прокурором. Miles de voluntarios se tomaron su papel en serio y formularon las quejas que el procurador está investigando.
И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев. Y casi todo lo que concierne a Wikipedia está organizado por una plantilla de voluntarios.
Нет и добровольца вроде Германии или США, готового глубоко залезть в свои глубокие карманы. No hay voluntarios como Alemania o la tesorería de los Estados Unidos dispuestos a hurgar en sus bolsillos.
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев. Tenemos miles de pingüinos cubiertos de petróleo y miles de voluntarios entusiastas pero completamente inexpertos.
С помощью 100 добровольцев за неделю мы создали этот растительный орнамент, сложившийся в слова: Y con al ayuda de 100 voluntarios, en una semana, creamos esta tipografía bastante floral que dice:
Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев. Grupos terroristas, tanto antiguos como nuevos, podrían recibir financiamiento fresco y voluntarios.
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят. Mi página está en las listas de bastantes voluntarios, porque a veces es vandalizada.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании. En Victor-Gadbois se ofrece, con un grupo de voluntarios, el cuidado del cuerpo y ayuda a la alimentación.
Правительство и армия работали рука об руку с легионами добровольцев и частных ведомств, чтобы спасти жертв землетрясения. El gobierno y el ejército trabajaron cuerpo a cuerpo con legiones de voluntarios y redes privadas para rescatar a las víctimas del terremoto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !