Exemples d'utilisation de "дороге" en russe avec la traduction "camino"
Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
A menudo hay baches en la carretera, accidentes en el camino.
Пожалуйста, не забудь отправить письмо по дороге домой.
Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa.
Том случайно встретился с Марией по дороге домой из школы.
Tom se encontró con María por casualidad de camino a casa desde la escuela.
В ретроспективе этот день выглядит как развилка на дороге человеческой истории.
Retrospectivamente, aquel día parece una encrucijada en el camino de la historia humana.
И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу.
Están yendo en estas escaleras gigantes de camino a sus trabajos.
Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл.
Tengo el presentimiento de que me voy a perder escoja el camino que escoja.
После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку.
Después de cuatro horas de recorrer un camino de tierra llegué a una aldea en las montañas.
Пойдет ли Иран Шайита по дороге, подобной той, по которой пошли европейские кальвинисты?
¿Seguirá el Irán shiíta un camino similar al de los calvinistas europeos?
определение полос движения на дороге, выявление препятствий, а затем доведение этой информации до водителя.
dónde están las líneas del camino, dónde hay obstáculos, y transmitirla al conductor.
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет.
Cuando llegan al teatro descubren que en algún punto del camino perdieron el boleto.
Группа подростков с ножами нападает на двоих мужчин, выходцев с Кавказа, по дороге в метро.
Dos hombres procedentes del Cáucaso van camino del metro y son atacados por un grupo de adolescentes con navajas.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась.
Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada.
Вырос я в центре ничего на грязной сельской дороге Арканзаса, в часе езды от ближайшего кинотеатра.
Me crié en medio de la nada en un camino de tierra en la Arkansas rural, a una hora del cine más cercano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité