Exemples d'utilisation de "достичь" en russe

<>
Мы действительно можем достичь синтеза. Y de hecho podemos hacer que suceda la fusión.
Как мы можем этого достичь? Entonces, ¿cómo podemos hacer eso?
Как достичь согласия с Ираном Más cerca de un acuerdo con el Irán
А достичь этого можно благодаря осознанию - Y eso puede suceder con la conciencia.
Широкий выбор помог мне достичь большего. Toda esta elección me permitió mejorar.
Как достичь мира на Ближнем Востоке Una hoja de ruta para la paz que puede funcionar
Но как можно достичь разделения труда? Pero, ¿cómo se especializarían?
И мы можем достичь намного большего. Podemos ir mucho más lejos.
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой. Si hacen eso, el resto es simplemente un viaje cuesta abajo.
Нужно достичь температуры в 150 миллионов градусов. Tenemos que mantener algo a 150 millones de grados.
Мне, конечно, хотелось достичь в точности противоположного; Pero, por supuesto, esa era mi intención.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. Obtener la forma simétrica del caballo fue muy difícil.
Нашей следующей целью является достичь уровня имитации еды. La réplica culinaria, hacia ese lado nos dirigimos.
Я хочу выснить, что сделать, чтобы достичь успеха." Yo mismo voy a definir cuáles son mis condiciones para salir adelante".
Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния. Con el contrabando uno se podía hacer relativamente rico.
И мы можем достичь намного более справедливого мира. Podemos tener un mundo mucho más justo.
Один из способов достичь этого это использование умных биоматериалов. Una forma de hacerlo es usando biomateriales inteligentes.
Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её. Imaginen que deciden ahora mismo que van a realizarla.
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке? ¿Qué metas está persiguiendo esta hormiga al subir la brizna de hierba?
Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь. Un objetivo ambicioso, que puede alcanzarse o no.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !