Exemples d'utilisation de "доходов" en russe avec la traduction "ingresos"
Второй фактор - это неравномерное распределение доходов.
El segundo factor es la desigualdad en los ingresos.
Вот картина распределения доходов людей в мире.
Esta es la distribución mundial de ingresos de las personas.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos.
Кроме того, неравенство доходов и богатства опять растет:
Además, la desigualdad de ingresos y patrimonio está volviendo a aumentar:
В действительности, некоторые страны зависят от данного потока доходов.
En efecto, algunos países dependen de ese flujo de ingresos.
мир с высоким уровнем доходов и низко-углеродной энергетикой.
un mundo de altos ingresos y dotado de energía con bajas emisiones de carbono.
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется.
Por lo tanto el crecimiento económico el aumento de los ingresos reales- se desacelera.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
El gobierno se verá obligado a considerar un fuerte aumento de sus ingresos.
Во-первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов.
En primer lugar, la desigualdad aumentó en ambos extremos de la escala de ingresos.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
Es más, la ansiedad de muchos norteamericanos está arraigada en una desigualdad cada vez más profunda en materia de ingresos.
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
Los estados se ven obligados a despedir trabajadores a medida que sus ingresos por impuestos se desploman.
На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется.
En niveles superiores de ingresos, los mercados quedan saturados y el crecimiento se aminora.
Когда мы проследили, как чувства варьируются в зависимости от доходов,
Cuando analizamos cómo los sentimientos varían con los ingresos.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен.
Los países de bajos ingresos han demostrado que es posible lograr un rápido avance en este tema.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Un crecimiento más lento implica caída de los ingresos y una aceleración de la espiral descendente.
администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
el gobierno quería más ingresos, pero no nuevas leyes electorales.
Даже средний класс всего мира ощущает тиски падающих доходов и возможностей.
Incluso las clases medias del mundo están sintiendo la presión de la caída de ingresos y oportunidades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité