Exemples d'utilisation de "друг - приятель" en russe

<>
Мы то и дело говорили друг другу: Y nos decíamos:
Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом. Mi amigo Red Maxwell ha pasado los últimos 10 años luchando contra la diabetes juvenil.
В течение двух лет они работали независимого друг о друга и опубликовали результаты в 1999 году в журнале Science. Estuvieron alrededor de dos años revisando ese aspecto de forma independiente y publicaron sus resultados en "Science", en 1999.
И вот однажды, когда я ехал домой на машине, мне позвонил приятель её мужа, чтобы рассказать, что он в депрессии от того, что происходит с его другом. Y yo estaba conduciendo camino a casa un día y me llamó el amigo del marido porque estaba deprimido por lo que le sucedía a su amigo.
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга. Y estos retratos interactivos están conscientes uno del otro.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый. Calcular las vibraciones, el espectro púrpura es el nuevo personaje, el blanco es el viejo.
И будучи ребёнком я любила думать о роботе, который взаимодействовал бы с нами совсем как надёжный, предупредительный друг, Y como niña, me encantaba la idea de un robot que interactuara con nosotros como un secuaz servicial en quien confiar.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас." Aquí viene a la tribuna, amigos espectadores.
вместо того, чтобы выкупать права друг у друга. en lugar de otorgarse licencias mutuamente, realmente trabajar.
Вот этот приятель слева. Él es el tipo de la izquierda.
У меня был друг, инженер, и три врача - и мы хотели решить проблему. Junté a un amigo ingeniero y a tres médicos, e intentamos solucionar el problema.
Потому что, приятель, четыре года, знаешь ли. Porque, amigo, sabes, son cuatro años.
Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь. Se pueden mover con las manos, se pueden detectar entre sí, pueden detectar su movimiento, tienen una pantalla y una conexión inalámbrica.
"Что, приятель?" "¿Sí, amigo?"
Так как это океанический вид, который обитает на больших глубинах, а мы не работали на такой глубине, мы опустили сюда клетку, защищающую от нападения акул, а мой друг, биолог, изучающий акул, Вес Прет находился внутри ее. Como es un animal pelágico y vive en aguas más profundas, y como no estábamos trabajando en el fondo, traje una jaula anti tiburones, y mi amigo, el biólogo de tiburones Wes Pratt está dentro de la jaula.
"Мы не спим вместе, и мне все равно, куда она ходит, с кем и есть ли у нее приятель. "No dormimos juntos y ella no me interesa, ni dónde va ni si tiene algún novio.
Самым захватывающим была не технология, не то, как она использовалась, а сообщество и атмосфера, в которой все эти люди оказывались и отправляли друг другу емейлы. Fue lo más emocionante de todo, no la tecnología ni las cosas que la gente hizo con ella sino la comunidad y el espíritu de todas esas personas juntas enviando correos electrónicos.
Они убивают друг друга. Se están matando unos a otros.
Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются Porque todas estas máquinas interaccionan unas con otras.
30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом. 30 niños que tienen prohibido hablar, que tienen prohibido interactuar entre sí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !