Ejemplos del uso de "другому" en ruso

<>
И делать добро другому - хорошо. Y que es bueno tratar bien a otras personas.
Я научился чему-то другому. Se me enseñó algo distinto.
Другому лапшу на уши вешай. A otro perro con ese hueso
Эта честь принадлежит другой истории и другому региону. Ese honor le pertenece a una historia y región distintas.
движется от одного к другому. Y moviéndose de un punto a otro.
Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году? ¿Por qué, entonces, fue Argentina tratada de forma tan distinta en 2001?
Здесь адвокаты прибегли к другому ряду методов. A ese respecto, los abogados recurrieron a otra serie de técnicas.
Однако поле моей профессиональной деятельности относится к другому виду цивилизации - ее нельзя в действительности назвать цивилизацией. Pero, desde luego, mi verdadero campo de estudio está en un tipo muy distinto de civilización - no puedo llamarlo una civilización realmente.
Это подводит меня к другому важному моменту: Esto me lleva a otro punto clave:
Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому? Así, pues, ¿por qué preferir un material genético y no el otro?
Это есть сочувствие с прикосновением к другому человеку. Empatiza al ver que acarician a otra persona.
Правила пунктуации меняются от одного языка к другому. Las reglas de puntuación cambian de un idioma a otro.
Под этим обычно подразумевают делегирование обязанностей одного медработника другому. El desplazamiento de tareas es cuando uno toma los servicios de salud de un proveedor y hace que otro proveedor lo dé.
Мое неналаженное я смогло подсоединиться к другому я, к чужому. Mi sí mismo disfuncional pudo, de hecho, conectarse con otro sí mismo que no era el mío.
Один горожанин помог другому, но правительство сыграло здесь ключевую роль. Entonces, un ciudadano ayudó a otro pero aquí el gobierno tuvo un papel clave:
Но я ему сказала что моё сердце принадлежит к другому. Pero yo le dije que mi corazón le pertenece a otro.
Каждая молекула подходит только рецептору своего партнера и никому другому. Cada molécula encaja en los receptores de su socio y no otro.
председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому. la presidencia rota cada año de una región del mundo a otra.
Здесь Шекспир дает объекту, Джульетте, имя, принадлежащее другому объекту, солнцу. Aquí, Shakespeare da al objeto, Julieta, un nombre que pertenece a otra cosa, el sol.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. De hecho, estamos más estrechamente relacionados a los hongos que a cualquier otro reino natural.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.