Exemples d'utilisation de "другу" en russe

<>
Они приближаются друг к другу. Ambos agujeros negros se están acercando uno a otro.
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля. El modelo en salud pública es fumar, aunque la lista de causas que se traslapan y contradicen implica una mayor deferencia a factores que están más allá de nuestro control.
В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект. En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará.
"Кем вы друг другу приходитесь?" "¿están emparentados?"
Давайте дадим друг другу свет. No nos quedemos todos, ellos y nosotros, en la oscuridad.
Три соседа помогают друг другу. Los tres vecinos se ayudan.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. Tiene líneas paralelas, los rayos del sol.
Три брата должны помогать друг другу. Los tres hermanos tienen que ayudarse.
Сегодня две Польши противостоят друг другу. Hoy, dos Polonias están enfrentadas entre sí.
Мы то и дело говорили друг другу: Y nos decíamos:
Городские и сельские районы вредят друг другу. Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente.
Линии начинают достаточно близко друг к другу. Comenzaron estando muy cercanas.
Таким образом, мы платили друг другу знаниями. De ese modo intercambiamos nuestras tradiciones.
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд". "Creo que fuimos hechos para ser como dos pies, nos necesitamos mutuamente para salir adelante."
Они расположены очень близко друг к другу. Estos robots pueden acercarse mucho unos a otros.
И знаете, что они говорили друг другу? ¿Saben lo que decían cuando salían?
Они довольно быстро привыкли друг к другу. Se acostumbraron uno al otro bastante pronto.
Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу. Ahora, no es necesario que esas historias concuerden unas con otras.
И я думаю, что необходимо помогать друг другу. Entonces creo que nos tenemos que ayudar unas a otras.
старше 12 лет посылают друг другу ссылки онлайн. de más de 12 años comparten cosas en línea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !