Exemples d'utilisation de "думать" en russe
Traductions:
tous2898
pensar1491
creer1233
suponer34
entender19
opinar13
contemplar2
meditar2
opinarse1
meditarse1
autres traductions102
Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы.
Nos han enseñado en creer que las leyes son la fundación de la libertad.
Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Por supuesto, las perspectivas no tienen por qué ser tan negras.
Об этом можно думать так - представьте, что язык может быть использован только буквально.
Una forma de entender esto es imaginar cómo sería si el lenguaje solo pudiera ser usado literalmente.
"Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я, думать, что у меня не всё в порядке с головой.
"Es muy humano que al ver a alguien como yo supongan que he perdido parte de mis encantos.
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
Puesto que estamos vivos, tendemos a creer que la vida es fácil de entender.
Но было бы ошибкой думать, что доминирование денег в каждой сфере жизни не выливается в затраты, которые трудно выразить финансовыми терминами.
Pero sería un error suponer que dejar que el dinero predomine en todas las esferas de la vida no tiene otros costos difíciles de expresar en términos financieros.
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle.
Но я думаю, что мы вполне можем начать о них думать.
Pero creo que podemos comenzar a pensar en ellos.
Со своей стороны создатели новостей уже давно перестали думать, что новости это пропаганда.
Por su parte, hace mucho que los productores dejaron de creer que las noticias son propaganda.
Многие ли из вас по-прежнему могут так думать и верить в возможность этого?
¿Cuántos de ustedes aún tienen esos sueños y creen en las posibilidades?
Я думаю нам нужно начать здесь, чтобы думать о развитии наших идей о жизни.
Y creo que es ahí donde tenemos que empezar a pensar en la construcción de nuestras ideas sobre la vida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité