Exemples d'utilisation de "женой" en russe avec la traduction "esposa"

<>
когда муж был убит женой". cuando la esposa asesinó al marido".
Я хочу, чтобы ты стала моей женой Quiero que seas mi esposa
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена. la primera era una campesina y la segunda, esposa de un empresario acaudalado.
Я уже два года не ругался с женой. En 2 años no he tenido una pelea con mi esposa.
"Мать, отец, вот он, он будет моей женой." "Padre, madre, este hombre será mi esposa".
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Aquí estamos con mi esposa preparando el desayuno en la cocina.
Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина. Era la esposa de un Brahmán todavía más famoso.
Индийское правительство только вздохнет с облегчением, если первая подруга станет женой. El Gobierno de la India se sentirá más que aliviado al ver a la primera novia convertida en esposa.
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. Un profesional instruido con esposa y dos hijos suspira al recordar un viaje a España.
И я подумал о моих отношениях с женой, с друзьями, со знакомыми. Y pensé en mi relación con mi esposa, con mis amigos, con la gente.
И так как вы у меня на кухне, пожалуйста, встретьтесь с моей женой. Y ya que están ustedes en mi cocina, les presento a mi esposa.
Я также являюсь членом правления 23andMe, учрежденного совместно с женой соучредителя Google Сергея Брин. También participo en el consejo de 23andMe, una empresa de la que es cofundadora la esposa de Sergey Brin, cofundador de Google.
Мы с женой в первую очередь приняли пять решений относительно того, что делать с деньгами. Mi esposa y yo tomamos cinco decisiones en cuanto a qué a hacer con el dinero.
Это было так, когда мы с женой поженились 30 лет назад, мы начали давать десятину. Cuando mi esposa y yo nos casamos, hace 30 años, comenzamos a diezmar.
Я жил в сообществе узбеков и там познакомился со своей женой Фатимой и еще одним узбеком. Vivía en una comunidad de uzbecos, y allí conocí a mi esposa, Fátima, otra uzbeca.
Как-то раз мы с женой шли по рынку, и кто-то сунул мне в лицо клетку. Un día iba caminando en el mercado con mi esposa, y alguien me atravesó una jaula enfrente.
Это Одиссей-старик, который хочет спокойно отдыхать на залитой солнцем вилле со своей женой Пенелопой за пределами Итаки. Éste es Odiseo de mayor que sólo quiere retirarse a una villa soleada con su esposa Penélope en las afueras de Ítaca, el otro Odiseo.
Это снимки, сделанные моей женой через несколько дней после землетрясения, пока я добирался в страну через Доминиканскую республику. Estas son fotos que tomó mi esposa un par de días después del sismo mientras yo iba camino al país por República Dominicana.
На тот момент в деле был только я один, и мы с женой снова переезжали в Нью-Йорк. En ese momento sólo estaba yo, y con mi esposa nos estábamos devolviendo a Nueva York.
Вот ещё одно фото, которое повлияло на меня, или серия фотографий, это проект, который был сделан мужчиной из Аргентины и его женой. Otra foto que me infuenciado en gran medida, mejor dicho, una serie de fotos, es este proyecto hecho por un argetino y su esposa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !