Exemples d'utilisation de "животными" en russe

<>
Итак, они были невероятно важными животными. Así que eran animales muy importantes.
Люди не должны плохо обращаться с животными. La gente no debería maltratar a los animales.
как это происходит со всеми социальными животными. algo presente en todos los animales sociales.
С растениями намного проще работать, чем с животными. Es mucho más fácil trabajar con plantas que con animales.
Таким образом мы увидели, что это происходит с животными. Y hemos visto que puede presentarse en animales.
Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными. Y aquí es donde vemos la diferencia entre cuervos y otros animales.
Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году. Así que mi historia trabajando con tejidos animales empieza en 1984.
Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, Como biólogo de campo uno desea estar en contacto con estos animales.
Тот, кто жесток с животными, не может быть хорошим человеком. El que es cruel con los animales no puede ser una buena persona.
Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится. Su cultura está siendo destruida, junto con los animales de los que dependen.
Например, половина антибиотиков в этой стране употребляется не людьми, а животными. Por ejemplo que la mitad de los antibióticos en este país no los toman las personas, sino los animales.
Они очень часто заражаются мышами, крысами и другими животными, являющимися переносчиками заболеваний. con frecuencia están infestadas de ratones, ratas y otros animales que pueden transportar enfermedades.
Но невозможно хорошо обращаться с животными, когда нужно забить 10 миллиардов из них в год. Pero no hay manera de tratar bien a los animales cuando estás matando 10 mil millones de ellos al año.
С тех пор как я себя помню, Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном. Desde que tengo memoria, he sentido una conexión muy profunda con los animales y el océano.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями. En ese momento el Bosque de Ituri se convirtió en reserva forestal con algunos animales y plantas.
Но если это происходит с тасманскими дьяволами, то почему этого не происходит с другими животными или людьми? Y si esto ocurre en los demonios de Tasmania ¿Por qué no ha ocurrido con otros animales, o, más aún, con los humanos?
Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие. A menudo, los investigadores no están dispuestos a incluir esos artículos en las jaulas de sus animales porque otros investigadores no lo hacen.
Мы вместе Паолой Кавальери основали проект "Большая обезьяна" в 1993 году, чтобы разрушить барьеры между людьми и животными. Paola Cavalieri y yo fundamos en 1993 el Proyecto de los Grandes Simios para romper las barreras entre los animales humanos y no humanos.
Когда Дайана Хатц работала над проектом Митрикс, по Интернету широко разошелся ее видеоматериал об обращении с сельскохозяйственными животными. Cuando Diane Hatz trabajó en "The Meatrix" su video se difundió por todo Internet acerca de como los animales de granja son tratados.
Они общаются с растениями и другими видами, также общаются с животными воспроизводя химические летучие вещества, например, во время опыления. Se comunican con plantas y otras especies y se comunican con animales produciendo químicos volátiles, por ejemplo, durante la polinización.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !